In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. | UN | وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود. |
In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يقوم الأمين العام بإشعار رئيس مكتب الجمعية بذلك ويقدم له أي معلومات لها وجاهتها في هذا الصدد. |
In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يقوم الأمين العام بإشعار رئيس مكتب الجمعية بذلك ويقدم له أي معلومات لها وجاهتها في هذا الصدد. |
(ii) If the recommendation is adopted, it shall be transmitted to the President of the Bureau. (iii) | UN | ' ٢` إذا اعتُمدت التوصية، تحال إلى رئيس المكتب الذي ينبغي ايضا إبلاغه إذا تقرر عدم التوصية بتنحية القاضي. |
The President of the Bureau of the Vienna Convention may wish to inform the meeting about the status of its proposal on the way forward with regard to the Trust Fund. | UN | وقد ترغب رئيسة مكتب اتفاقية فيينا في إبلاغ الاجتماع بشأن حالة مقترح بصدد المضي قُدماً فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني. |
The Presidency shall, in turn, inform the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing " . | UN | وتقوم هيئة الرئاسة بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة أيضا بذلك. |
Decision VIII/2 was based on a proposal by the President of the Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties, held in Dakar in 2005. | UN | 5 - واستند المقرر 8/2 إلى اقتراح من رئيس مكتب الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف المعقود في داكار في 2005. |
In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information with a view to the possible inclusion of such item in the provisional agenda of the following session of the Assembly or of its Bureau. | UN | وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود، بغرض الإدراج المحتمل لهـــذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاليـــــة للجمعيـة أو لمكتبها. |
In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information with a view to the possible inclusion of such item in the provisional agenda of the following session of the Assembly. | UN | وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود، بغرض الإدراج المحتمل لذلك البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية. |
F. Designation of the President of the Bureau of the forty-fifth session of the Trade and Development Board | UN | واو - تسمية رئيس مكتب الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية |
1. Amendments to the rules that are proposed in accordance with article 51, paragraph 2, shall be forwarded to the President of the Bureau of the Assembly of States Parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
3. The Prosecutor shall advise the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of any recommendation he or she makes in the case of a Deputy Prosecutor. | UN | 3 - يخطر المدعي العام رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية يقدمها بشأن أحد نواب المدعي العام. |
4. Reprimands shall be recorded in writing and shall be transmitted to the President of the Bureau of the Assembly of States Parties. | UN | 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
The Presidency shall inform, in writing, the President of the Bureau of the Assembly of States Parties of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. | UN | تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل. |
1. Amendments to the rules that are proposed in accordance with article 51, paragraph 2, shall be forwarded to the President of the Bureau of the Assembly of States Parties. | UN | 1 - تُحال التعديلات المقترحة على القواعد طبقا للفقرة 2 من المادة 51، إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
3. The Prosecutor shall advise the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of any recommendation he or she makes in the case of a Deputy Prosecutor. | UN | 3 - يخطر المدعي العام رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية يقدمها بشأن أحد نواب المدعي العام. |
4. Reprimands shall be recorded in writing and shall be transmitted to the President of the Bureau of the Assembly of States Parties. | UN | 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
(ii) The President shall inform the President of the Bureau in writing of the result of this vote. | UN | ' ٢` يبلغ الرئيس رئيس المكتب خطيا بنتيجة التصويت. |
The President of the Bureau is also scheduled to hold discussions with the former Tanzanian President, Mwalimu Julius K. Nyerere, in his capacity as the OAU peace facilitator for the Great Lakes region. | UN | ومن المقرر أيضا أن يجري رئيس المكتب مناقشات مع مواليمو جوليوس ك. |
The President of the Bureau also requested United Nations support and cooperation for the organization of the conference. | UN | كما طلب رئيس المكتب دعم اﻷمم المتحدة وتعاونها من أجل تنظيم هذا المؤتمر. |
The meetings, which were held jointly, were opened at 4.05 p.m. by Ms. Nino Tkhilava (Georgia), President of the Bureau of the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | 2 - وافتتحت الاجتماعين، اللذين عقدا بشكل مشترك، في تمام الساعة 05/16، السيدة نينو تخيلافا (جورجيا)، رئيسة مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |