"president of the security council in" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيسا لمجلس الأمن في
        
    • لرئيس مجلس الأمن
        
    The same applies to the participation of the President of the Security Council in the work of the Economic and Social Council. UN وينطبق الشيء نفسه على مشاركة رئيس مجلس الأمن في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Statements to the press made by the President of the Security Council in March 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    Statements to the press made by the President of the Security Council in May 2003 UN البيانات الصحفية الصادرة عن رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو 2003
    We are pleased that, as was noted by the President of the Security Council in his statement, 277 formal meetings of the Security Council were held during the period under review, many of which were open public meetings. UN ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة.
    The introduction to the annual report, prepared by Romania in its capacity as President of the Security Council in July, sets out in detail the Council's activities for the period under review. UN ومقدمة التقرير السنوي، التي أعدتها رومانيا بصفتها رئيسا لمجلس الأمن في تموز/يوليه، تبين تفصيلا أنشطة المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Indeed, I welcome the participation of the President of the Security Council in this meeting, since it is the action or inaction of the Council that will ultimately be decisive. UN وفي الواقع، إنني أرحب بمشاركة رئيس مجلس الأمن في هذه الجلسة، نظرا لان عمل المجلس أو عجزه عن العمل سيكون أمرا حاسما في نهاية المطاف.
    Statements to the press made by the President of the Security Council in February 2004 UN بيانان أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في شباط/فبراير 2004 إلى الصحافة
    Statements made to the press by the President of the Security Council in January 2005 UN بيانات أدلى بها للصحافة رئيس مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2005
    The High Representative/EU Special Representative wrote to the President of the Security Council in August asking the United Nations to determine such a mechanism and continued to explore other options during the last six months. UN وكتب الممثل الخاص/الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إلى رئيس مجلس الأمن في آب/أغسطس طالبا من الأمم المتحدة أن تقرر تلك الآلية، كما واصل استكشاف خيارات أخرى خلال الشهور الستة الماضية.
    As I informed the President of the Security Council in my letter dated 23 May 2007, I decided to establish such a mission, referred to as the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN وعلى نحو ما أبلغت به رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 23 أيار/مايو 2007، فقد قررت إنشاء تلك البعثة، المشار إليها باسم الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Accordingly, as I proposed to the President of the Security Council in my letter to him dated 28 June 1999 (S/1999/737), the mandate of UNOGBIS should be revised as follows: UN وعليه، فإنه كما اقترحت على رئيس مجلس الأمن في رسالتي إليه المؤرخة 28 حزيران/يونيه 1999 [S/1999l737]، ينبغي تنقيح ولاية المكتب على النحو التالي:
    59. The budget for the biennium 2014-2015 was approved by the General Assembly based on projections contained in the Tribunal's reports on the completion strategy, submitted to the President of the Security Council in May and November 2013. UN ٥٩ - ووافقت الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين 2014-2015، استنادًا إلى التوقعات الواردة في تقريري استراتيجية إنجاز المحكمة المقدّمين إلى رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities since the beginning of 1999, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويتمثل الغرض من التقرير في عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 1999، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخ 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    In view of the establishment of UNMIL, I informed the President of the Security Council in my letter dated 16 September 2003 (S/2003/899) that I intended to terminate the mandate of UNOL. UN ونظرا لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فقد أبلغت رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/899) بأنني أعتزم إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا.
    In the interim, the joint ONUB-MONUC investigation mission has just made public its report, which was transmitted by the Secretary-General of the United Nations to the President of the Security Council in a letter dated 15 October 2004. UN وفي تلك الأثناء، عمدت بعثة التحقيق المشتركة بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى نشر تقريرها الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    A notable example of the utility of Arria-formula meetings, referred to by the President of the Security Council in his note on transparency in the Council, is the meeting held on 6 March 2001 with the Secretary-General of NATO. UN ومن الأمثلة البارزة على جدوى الاجتماعات التي تعقد في إطار هذه الصيغة، التي أشار إليها رئيس مجلس الأمن في مذكرته بشأن الشفافية في المجلس، الاجتماع الذي عقد في 6 آذار/مارس 2001 مع الأمين العام لحلف شمال الأطلسي.
    Following the first open debate on the issue and the statement by the President of the Security Council in June 1998 (S/PRST/1998/18), the Special Representative has continued to encourage a deeper engagement by the Council in the matter. UN وعقب النقاش المفتوح الأول لهذه المسألة والبيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 1998 (S/PRST/1998/18)، استمر الممثل الخاص يشجع على زيادة اهتمام المجلس بالمسألة.
    In this connection, we welcome the statement by the President of the Security Council in his note S/1999/92, which contains a number of practical proposals for improving the work of the sanctions committees, that all members of the Council had indicated their agreement that the practical proposals set forth in the note should be used. UN ونرحب في هذا الصدد بما ذكره رئيس مجلس الأمن في المذكرة 1999/92 - التي تتضمن عددا من الاقتراحات العملية لتحسين أداء لجان العقوبات - من أن جميع أعضاء المجلس قد أعربوا عن موافقتهم على اتباع المقترحات العملية الواردة في تلك المذكرة.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the activities of the Committee since the beginning of 2000, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض من التقرير هو تقديم عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 2000 وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 ((S/1995/234.
    I wish to refer to an exchange of letters between my predecessor and the President of the Security Council in November 2001 (S/2001/1128 and S/2001/1129) relating to the establishment of the United Nations Office for West Africa (UNOWA). UN أود أن أشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين سلفي وبين رئيس مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1128 و S/2001/1129) المتصلتين بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    In his briefing, Ambassador Colin Keating, who was the President of the Security Council in April 1994, started by paying tribute to the victims and survivors of the genocide. UN وفي الإحاطة الإعلامية التي قدمها السفير كولين كيتنغ، الذي كان رئيسا لمجلس الأمن في نيسان/أبريل 1994، استهل كلامه بالإشادة بذكرى الضحايا والناجين من الإبادة الجماعية.
    Insert the words " The President of the Security Council " in place of the words " The Security Council " . UN يستعاض عن عبارة " لمجلس الأمن " بعبارة " لرئيس مجلس الأمن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus