"president slobodan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس سلوبودان
        
    In meetings with the Transitional Administrator, President Slobodan Milošević has proposed several cross-border confidence-building measures. UN واقترح الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، في اجتماعات عقدها مع مدير اﻹدارة الانتقالية عدة تدابير لبناء الثقة عبر الحدود.
    I would be grateful if you could forward the enclosed letter from the Secretary-General to His Excellency President Slobodan Milosevic. UN أغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة الرسالة المرفقة الموجهة من اﻷمين العام إلى فخامة الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش.
    Lord Owen then met with President Slobodan Milosevic, particularly concentrating on the issue of the map and the northern corridor. UN ثم انتقل لورد اوين للاجتماع، على الغداء، مع الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، مركزا، بوجه خاص، على مسألة الخريطة والممر الشمالي.
    In April 1998 President Slobodan Milosević initiated a referendum in which the great majority of Serbs said no to foreign intervention in Kosovo. UN ففي نيسان/أبريل ١٩٩٨ عقد الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش استفتاء أعربت فيه أغلبية الصرب عن رفض التدخل اﻷجنبي في كوسوفا.
    As a first step, and in order to open the way for a comprehensive discussion of the problems, the Education Agreement signed in 1996 between President Slobodan Milosevic and Professor Ibrahim Rugova, which provides for ethnic Albanian students and teachers to return to educational premises, should immediately be implemented. UN والخطوة اﻷولى التي ينبغي اتخاذها، هي تنفيذ الاتفاق التعليمي الموقع في عام ١٩٩٦ بين الرئيس سلوبودان ميلوسيفتش واﻷستاذ إبراهيم روغوفا والذي ينص على عودة الطلاب والمعلمين اﻷلبانيين إلى مدارسهم، وذلك لفتح باب مناقشة هذه المشاكل مناقشة شاملة.
    Serbian President Milan Milutinovic on Thursday 2 April 1998 supported Yugoslav President Slobodan Milosevic's initiative that Serbian citizens decide in a referendum whether foreign representatives should be included in efforts to resolve the problem in Kosovo and Metohija. UN الرئيس الصربي، ميلان ميلوتينوفيتش أيد، يوم الخميس ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، مبادرة الرئيس سلوبودان ميلوسفيتش بشأن إجراء استفتاء يقرر فيه المواطنون الصربيون ما إذا كان ينبغي إشراك ممثلين أجانب في الجهود المبذولة لحل المشكلة في كوسوفو وميتوهييا.
    The dialogue began in Belgrade on 15 May, with a meeting between President Slobodan Milosevic and Dr. Ibrahim Rugova, along with their respective teams. UN وقد بدأ الحوار في بلغراد في ١٥ أيار/ مايو، بعقد اجتماع بين الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش والدكتور ابراهيم روغوفا، وفريق كل منهما.
    Concerning education in Kosovo, I must note with regret that the Agreement signed by President Slobodan Milošević and Dr. Ibrahim Rugova in September 1996 is yet to be implemented. UN وفيما يتعلق بالتعليم في كوسوفو يجب أن أذكر مع اﻷسف أن الاتفاق الذي وقعه الرئيس سلوبودان ميلوشيفيتش والدكتور ابراهيم روغوفا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لا يزال ينتظر التنفيذ.
    Other developments that enhanced the Mission’s ability to operate were President Slobodan Milošević’s assumption of authority to conduct negotiations on behalf of the Republika Srpska and the deterrent effect of the use of NATO air power and the rapid reaction force in August and September. UN ومن التطورات الأخرى التي عززت قدرة البعثة على تنفيذ مهامها تولي الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش سلطة إجراء المفاوضات باسم جمهورية صربسكا واﻷثر الرادع الناجم عن استخدام القوة الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة الرد السريع في آب/أغسطس وأيلول/ سبتمبر.
    5. From April 1998, the scope and intensity of the conflict in Kosovo grew dramatically while the human rights situation deteriorated, and prospects for improvement arose only with the accord reached on 13 October 1998 between President Slobodan Milosevic and Richard Holbrooke, the envoy of the United States of America. UN ٥ - بداية من نيسان/أبريل ١٩٩٨، اتسع نطاق النزاع في كوسوفو وزادت حدته إلى حد خطير في الوقت الذي تدهورت فيه حالة حقوق اﻹنسان، ولم تبرز احتمالات التحسن إلا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بين الرئيس سلوبودان ميلوسوفتش ومبعوث الولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    5. On 22 and 23 April 1994, my Special Representative for the Former Yugoslavia, Mr. Yasushi Akashi, and the UNPROFOR Force Commander, Lt-General Bertrand de Lapresle, met in Belgrade with the Bosnian Serb civilian and military authorities and leadership, at the invitation of President Slobodan Milosevic of the Republic of Serbia. UN ٥ - وفي ٢٢ و ٣٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، اجتمع ممثلي الخاص ليوغوسلافيا السابقة السيد ياسوشي أكاشي وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الفريق برتران دي لا بريسل في بلغراد مع السلطات والقيادة المدنية والعسكرية الصربية البوسنية بدعوة من الرئيس سلوبودان ميلوسيفتش رئيس جمهورية صربيا.
    161. The widespread use of torture under the regime of President Slobodan Milosevic has been extensively documented by national and international NGOs, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia of the Commission on Human Rights and OSCE. UN 161- وثقت المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة التابع للجنة حقوق الإنسان، بشكل واسع انتشار استعمال التعذيب في ظل نظام الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش.
    He discussed with President Slobodan Milošević the implementation of the measures announced by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on 4 August 1994 for the closure of the border towards the Bosnian Serbs and their verification. UN وقد ناقش مع الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش تنفيذ التدابير التي أعلنت عنها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ فيما يتعلق بإغلاق الحدود باتجاه الصرب البوسنيين وبالتحقق من هذه التدابير.
    English Page occasions I have written to President Slobodan Milosević to complain of this refusal to cooperate, and on one occasion I wrote to the Security Council to bring the matter to its attention (see my letter of 22 May 1996 (S/1996/364)). UN وفي هذا الصدد، أشارت دائرة المحاكمة إلى أنني قد كتبت في أربع مناسبات إلى الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش ﻷشكو له من عدم التعاون هذا وإلى أنني قد كتبت في إحدى المناسبات إلى مجلس اﻷمن كي أوجه نظره إلى المسألة )انظر رسالتي المؤرخة ٢٢ أيار/مايو ٦٩٩١ (S/1996/364)(.
    3. On 7 October, as part of regular consultations, the Transitional Administrator met with President Slobodan Milošević, who expressed full support for UNTAES, undertook to meet with local hardline Serb leaders to urge them to cooperate with UNTAES and stated his wish to see an extension of the mandate for an additional year. UN ٣ - وفي ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر، اجتمع مدير اﻹدارة الانتقالية، في إطار المشاورات العادية، مع الرئيس سلوبودان ميلوشيفيتش، الذي أعرب عن تأييده التام لﻹدارة الانتقالية وتعهد بالاجتماع مع الزعماء الصرب المتشددين المحليين لحثهم على التعاون مع اﻹدارة الانتقالية، وأعرب عن رغبته في أن تُمدد الولاية لسنة إضافية.
    13. Following the 13 October accord between President Slobodan Milosevic and United States Special Envoy Richard Holbrooke, Kosovo Albanian paramilitary units have taken advantage of the lull in the fighting to re-establish their control over many villages in Kosovo, as well as over some areas near urban centres and highways. UN ٣١ - وفي أعقاب اتفاق ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بين الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، استغلت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية حالة الهدوء النسبي في القتال فأعادت إقرار سيطرتها على كثير من القرى في كوسوفو، وأيضا على بعض المناطق القريبة من المراكز الحضرية والطرق الرئيسية.
    Of particular importance would be implementation of points 10 and 11 of the 13 October accord between President Slobodan Milosevic and United States Special Envoy Richard Holbrooke, release of information as to the whereabouts of those reported abducted and missing, and full cooperation by all parties with the International Committee of the Red Cross regarding persons held in detention. UN ومما سيكتسب أهمية خاصة تنفيذ النقطتين ١٠ و ١١ من اتفاق ١٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر بين الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، وريتشارد هولبروك المبعوث الخاص للولايات المتحدة، واﻹفراج عن المعلومات المتعلقة بأماكن الذين أبلغ عن اختطافهم وفقدهم، والتعاون الكامل من جانب جميع اﻷطراف مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتعلق باﻷشخاص المحتجزين.
    Yugoslavia, on 23 July 1999 At a meeting of President Slobodan Milosevic and the highest State officials, it was determined that the massacre of Serbian farmers, women and children in the village of Staro Gradsko was a direct result of impermissible non-compliance of the United Nations civilian mission and KFOR with Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 and the military-technical agreement (S/1999/682, annex). UN في اجتماع الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش وكبار مسؤولي الدولة، رئي أن مذبحة المزارعين الصرب، من النساء واﻷطفال في قرية ستارو غرادسكو، وقعت كنتيجة مباشرة لعدم الامتثال غير الجائز لبعثة اﻷمم المتحدة المدنية وقوة كوسوفو لقرار مجلس اﻷمن ٤٤٢١ )٩٩٩١( المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ والاتفاق العسكري - التقني )S/1999/682، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus