"president suharto" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس سوهارتو
        
    On that occasion, President Suharto had called upon powerful States not to interfere in the internal affairs of other countries. UN وفي هذا الصدد، طلب الرئيس سوهارتو إلى الدول الكبرى عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى.
    President Suharto could boost his position within the Non-Aligned Movement by appearing to act against Portuguese colonialism in Timor. UN واستطاع الرئيس سوهارتو أن يعزز موقفه داخل حركة عدم الانحياز بالتظاهر بأنه يعمل ضد الاستعمار البرتغالي في تيمور.
    The workshop took place at the Ministry of Foreign Affairs and was officially opened by H.E. President Suharto. UN وعُقدت حلقة التدارس في وزارة الخارجية وافتتحها رسميا فخامة الرئيس سوهارتو.
    Mr. Wako was also received by President Suharto before ending his visit. UN وقابل السيد واكو أيضا الرئيس سوهارتو قبل نهاية زيارته.
    On 21 May, the court sentenced Mr. Gusmao to life imprisonment, a decision that has since been reduced to a 20-year prison term by President Suharto. UN وفي ٢١ أيار/مايو حكمت المحكمة على السيد غسمان بالسجن المؤبد، وخفض الرئيس سوهارتو الحكم بعد ذلك الى السجن لمدة ٢٠ سنة.
    I should like to express my deepest gratitude to the following eminent personalities, their Excellencies President Suharto and President François Mitterrand, Mr. Roland Dumas, Mr. Ali Alatas, Mr. Gareth Evans and Mr. Ahmed Rafeeuddin for their tireless contributions to the success of this precious peace process. UN وأود أن أعرب عن عميق الامتنان للشخصيات البارزة التالية: فخامة الرئيس سوهارتو وفخامة الرئيس فرانسوا ميتران والسيد رولان دوما، والسيد على العطاس والسيد غاريث ايفانز، والسيد أحمد رفيع الدين على مساهماتهم التي لم تكل من أجل نجاح عملية السلم الثمينة هذه.
    While in Jakarta, they met with President Suharto, Foreign Minister Ali Alatas, a number of other cabinet ministers, members of the National Commission on Human Rights. UN واجتمع الوفد خلال وجوده في جاكرتا مع الرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي اﻷتاس وعدد من الوزراء اﻵخرين وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    After the resignation of President Suharto in 1998, four amendments to the 1945 Constitution of Indonesia were made in order to further strengthen state and governmental structures. UN وبعد استقالة الرئيس سوهارتو في عام 1998، أدخلت أربعة تعديلات على دستور إندونيسيا لعام 1945 من أجل تعزيز الدولة والهياكل الحكومية بشكل أكبر.
    President Suharto took note of this proposal, which will be formally discussed within the framework of the ongoing dialogue between Portugal and Indonesia under the auspices of the United Nations. UN وقد أحاط الرئيس سوهارتو علما بهذا الاقتراح، الذي سيناقش رسميا في إطار الحوار الجاري بين البرتغال وإندونيسيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    657. During my visit to Indonesia in April, I had very useful discussions with President Suharto. UN ٦٥٧ - وخلال زيارتي لاندونيسيا في نيسان/ابريل، أجريت مناقشات مفيدة جدا مع الرئيس سوهارتو.
    68. Mr. Ananthan (Volunteers for International Solidarity) said that East Timor had been recently liberated from a brutal Indonesian regime, guilty of committing, for more than 20 years, horrific atrocities under President Suharto. UN 68 - السيد أنانثان (المتطوعون من أجل التضامن الدولي): قال إن تيمور الشرقية تحررت مؤخرا من النظام الإندونيسي الوحشي، الذي ارتكب وهو تحت الرئيس سوهارتو خلال 20 سنة، فظائع هائلة.
    65. During his visit to Indonesia in August 1997, British Foreign Secretary Robin Cook met with President Suharto and Foreign Affairs Minister Ali Alatas. UN ٥٦ - وخلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية البريطاني روبين كوك إلى إندونيسيا في آب/أغسطس ٧٩٩١، التقى مع الرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي العطاس.
    The council, comprising legislators from Golkar, the United Development Party and the Indonesian Democratic Party, elected Soares for a five-year term.8 President Suharto gave Mr. Soares’ election the final approval. UN وانتخب المجلس، الذي يضم نوابا من حزب غولكار وحزب التطور المتحد والحزب الديمقراطي الإندونيسي، سواريس لفترة مدتها خمس سنوات)٨(. وأعطى الرئيس سوهارتو موافقته النهائية على انتخاب السيد سواريس.
    9. In September 1997, a group of Nobel laureates and other prominent figures signed a letter to President Suharto appealing for his “fullest support” for new moves to try to resolve the conflict in East Timor. UN ٩ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وقعت مجموعة من الحاصلين على جوائز نوبل وغيرهم من الشخصيات البارزة رسالة إلى الرئيس سوهارتو ناشدوه فيها أن " يقدم أقصى ما في وسعه من دعم " إلى التحركات الجديدة الرامية إلى حل النزاع في تيمور الشرقية.
    54. During his state visit to Indonesia in July 1997, South African President Nelson Mandela lent his support to the Secretary-General’s good offices and discussed the issue of East Timor with Indonesian President Suharto. UN ٤٥ - وأعلن رئيس جنوب أفريقيا نيلسون مانديلا، أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها ﻹندونيسيا في تموز/يوليه ٧٩٩١، عن تأييده للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، كما ناقش مسألة تيمور الشرقية مع الرئيس سوهارتو.
    One of the deaths occurred in Dili after the victim had allegedly tried to hoist the flag (which was at half mast in sign of mourning for President Suharto's wife). UN وقد وقعت إحداهما في ديلي بعد أن حاول المجني عليه فيما يدعى رفع العلم )الذي كان منكسا حِدادا على وفاة زوجة الرئيس سوهارتو(.
    " The Commission welcomes the informal bilateral meeting between President Suharto and Prime Minister Guterres at the Asia-Europe Meeting in Bangkok on 29 February 1996 and expresses the hope that it will contribute positively to the ongoing tripartite dialogue. UN " وترحب اللجنة بالاجتماع الثنائي غير الرسمي بين الرئيس سوهارتو ورئيس الوزراء جوتيرس في اجتماع بلدان أوروبا وآسيا في بانكوك بتاريخ ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، وتعرب عن أملها في أن يساهم مساهمة إيجابية في الحوار الثلاثي اﻷطراف الجاري حاليا.
    International media have been barred from the territory, with only a few exceptions since the beginning of 1996, including a permission for journalists to accompany a diplomatic delegation in April, to cover President Suharto's visit in October and to attend a press conference by Bishop Belo in November. UN وقد مُنعت وسائل اﻹعلام الدولية من دخول اﻹقليم، فيما عدا في حالات استثنائية قليلة منذ بداية عام ٦٩٩١، بما في ذلك اﻹذن للصحفيين بمرافقة وفد دبلوماسي في نيسان/أبريل لتغطية زيارة الرئيس سوهارتو في تشرين اﻷول/أكتوبر ولحضور مؤتمر صحفي عقده اﻷسقف بيلو في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The two letters signed by 37 Senators and 101 Congressmen urging President Clinton to discuss the issue of East Timor with President Suharto on the occasion of the last Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Seattle are also highly significant. UN والرسالتان الموقعتان من ٣٧ عضوا في مجلس الشيوخ و ١٠١ في مجلس النواب لحث الرئيس كلينتون على مناقشة مسألة تيمور الشرقية مع الرئيس سوهارتو بمناسبة مؤتمر قمة آسيا - المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي الذي عقد مؤخرا في سياتل تتسمان بدلالة كبيرة أيضا.
    Former Australian Foreign Minister Gareth Evans, who also signed the letter, stated that it was a “well-intentioned effort to encourage President Suharto to rethink his position on East Timor, which is obviously still causing Indonesia a great deal of pain in its international relations”.9 UN وقال وزير الخارجية الأسترالي السابق، غاريث إيفانز، الذي كان من بين الموقعين على الرسالة، إنها كانت " محاولة حسنة النية لتشجيع الرئيس سوهارتو على أن يعيد النظر في موقفه من تيمور الشرقية، التي من الواضح أنها لا تزال تسبب لإندونيسيا كثيرا من المتاعب في علاقاتها الخارجية " )٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus