"presidential commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان الرئاسية
        
    A number of Presidential Commissions had been appointed and were functioning, while others had not yet started. UN وقد جرى تعيين عدد من اللجان الرئاسية وبدأت عملها، بينما هناك لجان أخرى لم تبدأ عملها بعد.
    In the reports of the three Presidential Commissions which investigated past allegations of disappearances, the Government has stated that the perpetrators will be prosecuted. UN وذكرت الحكومة في تقارير اللجان الرئاسية الثلاث التي حققت في الادعاءات السابقة المتعلقة بحالات الاختفاء أن مقترفي تلك اﻷفعال سيحاكمون.
    Furthermore, Commissions of Inquiry into allegations of bribery under the Commissions of Inquiry Act or the Special Presidential Commissions of Inquiry Act are appointed by the President. UN وفضلاً عن ذلك فبمقتضى قانون لجان التحقيق أو قانون اللجان الرئاسية الخاصة للتحقيق فإن الرئيس هو الذي يعين لجان التحقيق في ادعاءات الرشوة.
    7-8 a.m. Breakfast with the Chairman of the Presidential Commission on the Constitution and the coordinator of the Presidential Commissions UN 00/8 صباحا تناول الإفطار مع رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالدستور ومنسق اللجان الرئاسية
    - Other Presidential Commissions present their reports and their recommendations are given prompt consideration UN ° تقديم سائر اللجان الرئاسية تقاريرها والنظر في توصياتها على وجه السرعة
    :: Effective follow-up to recommendations by the Presidential Commission on the 1987 Constitution and other Presidential Commissions, based on broad agreement and a collaborative approach UN :: المتابعة الفعّالة لتوصيات اللجنة الرئاسية المعنية بدستور عام 1987 وغيرها من اللجان الرئاسية استنادا إلى الاتفاق الواسع النطاق والنهج التعاوني
    Breakfast with Gladys Coupet, Chairperson of the Presidential Commission on Competitiveness, Jacky Lumarque, Coordinator of the Presidential Commissions and private sector (Hotel Montana) UN الساعة 15/7 إفطار مع غلاديس كوبيه، رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالتنافسية، وجاكي لومارك، منسق اللجان الرئاسية والقطاع الخاص
    Achieved; through Presidential Commissions on security, justice, education and constitutional reform from July 2009 to January 2010. UN تحقق ذلك؛ من خلال اللجان الرئاسية المعنية بالأمن والعدالة والتعليم والإصلاح الدستوري المعقودة في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2010.
    1. That, in line with the Managua Declaration, the advancement of issues relating to the Gulf of Fonseca must continue, and therefore, the Presidential Commissions created to implement the agreements set out in the Declaration must be revitalized; UN 1 - تمشياً مع إعلان ماناغوا، يجب مواصلة النهوض بالقضايا المتعلقة بخليج فونسيكا، وبناء عليه، من الضروري إعادة تنشيط اللجان الرئاسية التي أنشئت لتنفيذ الاتفاقات الواردة في الإعلان.
    They also met other senior government officials, the Chairperson and other members of the Human Rights Commission, the Chairpersons of the present and of one of the former Presidential Commissions of Inquiry into Involuntary Removal or Disappearance of Persons and the Chairperson of the Rehabilitation of Persons, Properties and Industries Authorities (REPPIA). UN كما اجتمع أعضاء البعثة بأشخاص آخرين من كبار المسؤولين الحكوميين، وبرئيس لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وأعضاء آخرين في هذه اللجنة، وبرئيس اللجنة الرئاسية الحالية وأحد رؤساء اللجان الرئاسية السابقة المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء غير الطوعي، وبرئيس السلطة المعنية بإعادة تأهيل الأشخاص والممتلكات والصناعات.
    15. The three regional Presidential Commissions of Inquiry into Involuntary Removal or Disappearance of Persons set up in November 1994 submitted their reports to the President of the Republic on 3 September 1997. UN 15- قامت اللجان الرئاسية الإقليمية الثلاث المعنية بالتحقيق في حالات النقل أو الاختفاء غير الطوعي للأشخاص، وهي اللجان التي أنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر 1994، بتقديم تقاريرها إلى رئيس الجمهورية في 3 أيلول/سبتمبر 1997.
    Para. 10: Effect given to relevant recommendations by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances; allocation of sufficient resources to the National Human Rights Commission (arts. 6, 7, 9 and 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات فريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان (المواد 6 و7 و9 و10).
    2. During the reporting period, increased political cooperation permitted progress in a number of areas, including the holding of senatorial elections, the adoption of key legislation and the pursuit of an inclusive dialogue on a number of major issues facing the country, based on the work of a number of Presidential Commissions. UN 2 - أتاح تزايد التعاون السياسي، الذي سُجّل خلال الفترة التي يشملها التقرير، تحقيق تقدم في عدد من المجالات، من بينها إجراء انتخابات لمجلس الشيوخ، واعتماد تشريعات أساسية ومواصلة الحوار الجامع بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي يواجهها البلد بالاستناد إلى العمل الذي يؤديه عدد من اللجان الرئاسية.
    42. The Working Group on the Reform of Justice, one of the Presidential Commissions (see para. 7), provided 13 short-term recommendations to President Préval on immediate measures to advance the judicial reform process on 31 March. UN 42 - وفي 31 آذار/مارس، قدم الفريق العامل المعني بإصلاح نظام العدالة، وهو أحد اللجان الرئاسية (انظر الفقرة 7)، 13 توصية للأجل القصير إلى الرئيس بريفال بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها على الفور من أجل المضي قدما بإصلاح النظام القضائي.
    Para. 10: Effect given to relevant recommendations by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances; allocation of sufficient resources to the National Human Rights Commission (arts. 6, 7, 9 and 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات فريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان (المواد 6 و 7 و 9 و 10).
    The State party is urged to implement fully the right to life and physical integrity of all persons (articles 6, 7, 9 and 10, in particular) and give effect to the relevant recommendations made by the United Nations Commission on Human Rights Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإعمال الكامل للحق في الحياة والسلامة الجسدية لجميع الأشخاص (المواد 6 و7 و9 و10 بخاصة) وأن تنفذ التوصيات ذات الصلة التي قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتوصيات التي قدمتها اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    5. To direct the national Presidential Commissions to follow up on completed tasks, with a view to supporting sustainable development in the Gulf of Fonseca and the fair and mutually supportive use of natural resources and fostering multi-destination tourism in the area, traditional fishing, aquaculture, and capacity-building and support for local governments in order to benefit communities; UN 5 - توجيه اللجان الرئاسية الوطنية لمتابعة المهام المنجزة، وذلك بهدف تعزيز التنمية المستدامة في خليج فونسيكا والاستخدام العادل والمتعاضد للموارد الطبيعية، وتعزيز السياحة المتعددة الوجهات في المنطقة، والصيد التقليدي، وتربية الأحياء المائية، وتعزيز ودعم الحكومات المحلية لما فيه مصلحة المجتمعات المحلية.
    Para. 10: Give effect to recommendations by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances; allocation of sufficient resources to the National Human Rights Commission to monitor the investigation and prosecution of all cases of disappearances (arts. 6, 7, 9 and 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لرصد التحقيق في جميع حالات الاختفاء وعرضها على القضاء (المواد 6 و7 و9 و10).
    Para. 10: Give effect to recommendations by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances; allocation of sufficient resources to the National Human Rights Commission to monitor the investigation and prosecution of all cases of disappearances (arts. 6, 7, 9 and 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لرصد التحقيق في جميع حالات الاختفاء وعرضها على القضاء (المواد 6 و7 و9 و10).
    Para. 10: Give effect to recommendations by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and by the Presidential Commissions for Investigation into Enforced or Involuntary Disappearances; allocation of sufficient resources to the National Human Rights Commission to monitor the investigation and prosecution of all cases of disappearances (arts. 6, 7, 9 and 10). UN الفقرة 10: تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتوصيات اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وإتاحة ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لرصد التحقيق في جميع حالات الاختفاء وعرضها على القضاء (المواد 6 و 7 و 9 و 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus