"presidential decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار الرئاسي
        
    • المقرر الرئاسي
        
    • بالقرار الرئاسي
        
    • قرار رئاسي
        
    • قرار رئيس الجمهورية
        
    It stressed the will of the Government to provide education for children by pointing out the Presidential Decision to set up a special fund for free education. UN وشدَّدت على رغبة الحكومة في إتاحة خدمات التعليم للأطفال بالتركيز على القرار الرئاسي القاضي بإنشاء صندوق خاص بالتعليم المجاني.
    The balanced and carefully crafted Presidential Decision encompassed in L.1 and accompanying documents is a fair and just basis for our work. UN ويعد القرار الرئاسي المصوغ بتوازن وعناية الوارد في الوثيقة L.1 والوثائق المرافقة له أساساً منصفاً وعادلاً لعملنا.
    This Presidential Decision Directive remains the overarching policy statement on orbital debris for the United States. UN 4- وما زال القرار الرئاسي التوجيهي يشكل البيان السياساتي الرئيسي بشأن الحطام المداري بالنسبة للولايات المتحدة.
    The fate of the draft Presidential Decision will depend greatly on forwardthinking leadership and political support. UN إن مصير مشروع المقرر الرئاسي يتوقف إلى حـد كبير على الزعامـة المتطلعـة إلى المستقبل وعلى الدعم السياسي.
    The Secretary-General renewed his call for the CD to move forward in the spirit of compromise to seize the historic opportunity emanating from the draft Presidential Decision. UN فقد جدد دعوته إلى المؤتمر بأن يمضي قُدماً بروح من التوافق بغية اغتنام الفرصة التاريخية النابعة من مشروع المقرر الرئاسي.
    It welcomed the recent Presidential Decision to pardon two people sentenced on the basis of their sexual orientation. UN ورحبت بالقرار الرئاسي الذي صدر مؤخراً بالعفو عن شخصين حُكم عليهما بسبب ميلهما الجنسي.
    According to information received, the suspension was the result of a Presidential Decision bypassing NPC jurisdiction. UN وطبقاً للمعلومات المتلقاة، جاء الإيقاف بناء على قرار رئاسي يتخطى صلاحيات المجلس الوطني للصحافة.
    The Group observes that the Presidential Decision empowering the Independent Electoral Commission (IEC) to amend the electoral code was not taken within the agreed time frames. UN ويلاحظ الفريق أن القرار الرئاسي الذي يخول اللجنة الانتخابية المستقلة صلاحية تعديل قانون الانتخابات لم يُتخذ في الموعد المتفق عليه.
    At the national level, the Committee designed the " National Plan of the Republic of Nicaragua to combat terrorism and related offences " , adopted by Presidential Decision No. 20-2003 of 16 January 2003 and published in Official Gazette No. 18 of 27 January 2003. UN كذلك، تم داخليا وضع " الخطة الوطنية لجمهورية نيكاراغوا من أجل مكافحة الإرهاب والجرائم المتصلة به " التي أقرت بموجب القرار الرئاسي رقم 20-2003 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003، والمنشور في الجريدة الرسمية، العدد 18 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    When you were at the verge of reaching a decision on this draft Presidential Decision last June, I called on you to move forward in a spirit of compromise to seize that historic opportunity. UN وعندما كنتم على وشك التوصل إلى قرار بشأن مشروع هذا القرار الرئاسي في حزيران/يونيه الفائت، دعوتكم إلى التقدم بروح من التراضي لاغتنام تلك الفرصة التاريخية.
    In this regard, I would like to recall the words of the SecretaryGeneral of the United Nations, who stated last week that the adoption of this balanced and carefully crafted Presidential Decision would not deprive any member State of the ability to assert its national position in the subsequent phases of the Conference's work. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بكلمات الأمين العام للأمم المتحدة الذي ذكر الأسبوع الماضي أن اعتماد هذا القرار الرئاسي المصوغ بتوازن وعناية لن يحرم أية دولة عضو من القدرة على تأكيد موقفها الوطني في المراحل الموالية من أشغال المؤتمر.
    32. In accordance with List No. 2, approved by Presidential Decision No. 10716 of 2 December 2009, it is prohibited for individuals to import and export: UN 32 - ووفقا للقائمة رقم 2، التي أقرت بموجب القرار الرئاسي رقم 10716 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، يحظر على الأفراد استيراد وتصدير ما يلي:
    The court allegedly did not take into account important evidence brought to light by an independent investigation team formed by virtue of Presidential Decision No. 111/2004 which strongly suggested, through the provision of compelling evidences, the involvement of the State Intelligence Agency in the death of Mr. Munir Said Thalib. UN وتفيد الادعاءات بأن المحكمة لم تأخذ في الحسبان أدلة هامة قدمها فريق تحقيق مستقل شُكل بموجب القرار الرئاسي N.111/2004 تؤكد مشاركة وكالة الاستخبارات الحكومية في وفاة السيد منير سعيد طالب.
    In the following weeks, the Republic of Hungary stood ready to adopt the Presidential Decision on the implementation of the programme of work. UN وأعلنت جمهورية هنغاريا، في الأسابيع التي أعقبت ذلك، عن استعدادها لاعتماد المقرر الرئاسي بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Ratified through Presidential Decision No. 36/1990. UN صُدّق عليها من خلال المقرر الرئاسي رقم 36/1990
    123. Komnas Lansia was established on 22 June 2004 by Presidential Decision No. 52/2004. UN 123- أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالمسنين في 22 حزيران/يونيه 2004 بموجب المقرر الرئاسي رقم 52/2004.
    Yet finding a fair accommodation now would deprive no member of the ability to assert its national position in the phases of the Conference's work to follow the adoption of the Presidential Decision. UN إلا أن التوصل إلى حل توفيقي عادل الآن لن يُجرِّد أي عضو من القدرة على تأكيد موقفه الوطني في مختلف مراحل عمل المؤتمر التي ستلي اعتماد المقرر الرئاسي.
    From the relative luxury of a perspective at arm's length from the intense efforts that preceded the draft Presidential Decision that lies before you, permit me to offer several observations. UN ومن خلال المنظور الواسع نسبياً والقريب من الجهود المكثفة التي سبقت مشروع المقرر الرئاسي هذا الذي أمامكم، اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات.
    5. On 17 June 2008, the Draft Presidential Decision CD/1840 was discussed in plenary. UN 5- وفي 17 حزيران/يونيه 2008، نوقش مشروع المقرر الرئاسي CD/1840 في جلسة عامة.
    Austria commended the Presidential Decision to pardon two persons convicted under laws prohibiting consensual same-sex conduct, but shared its concern with regard to the existence of such laws. UN وأشادت النمسا بالقرار الرئاسي بالعفو عن شخصين مدانيْن بموجب قوانين تحظر ممارسة السلوك الجنسي بالتراضي بين الأفراد من نفس نوع الجنس، لكنها شاركت الوفود في قلقها بشأن وجود هذه القوانين.
    Chile among others supported the Amorim proposal; took an active part in the five Ambassadors' proposal; supported the paper presented by the Ambassador of the Netherlands entitled " Food for thought " ; and welcomed Presidential Decision L.1 submitted in March 2007 and complemented by documents CRP.5 and CRP.6. UN وشيلي تؤيد من بين بلدان أخرى الاقتراح الذي قدمه السيد أمورين؛ وشاركت بنشاط في اقتراح السفراء الخمسة؛ وأيدت الورقة التي قدمها سفير هولندا المعنونة " أمور للتدبر " ؛ ورحبت بالقرار الرئاسي L.1 المقدم في آذار/مارس 2007 والمستكمل بالوثيقتين CRP.5 وCRP.6.
    In any event, a Presidential Decision on qualification for commutation of his death sentence to life or other lengthy imprisonment would have been pending. UN وعلى أية حال لم يكن قد صدر بعد أي قرار رئاسي بشأن أهلية تخفيف حكم الإعدام الصادر ضده إلى السجن المؤبد أو أي حكم آخر بالسجن لمدة طويلة.
    The appointment was unprecedented in the history of Yemen; Electoral High Committee. Pursuant to Presidential Decision No. 63 of 2012, two women judges were appointed to the Electoral High Committee, representing 22 per cent of its nine members; UN اللجنة العليا للانتخابات : صدر قرار رئيس الجمهورية رقم (63) لسنة 2012م قضى بتعيين قاضيتين في قوام اللجنة العليا للانتخابات والتي تضم (9) قضاة حيث شكلت نسبة النساء فيها 22%.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus