He further stated that the list would be established by the Independent Electoral Commission shortly and that President Gbagbo would sign the relevant presidential decrees. | UN | وذكر أيضا أن اللجنة الانتخابية المستقلة ستعد القائمة قريبا وأن الرئيس غباغبو سيوقع المراسيم الرئاسية ذات الصلة بها. |
These included a number of presidential decrees and the signing of agreements for the peaceful settlement of the fighting in the Chechen Republic. | UN | وقد شملت هذه التدابير عدداً من المراسيم الرئاسية وتوقيع اتفاقات بشأن التسوية السلمية للحرب في جمهورية تشيتشينيا. |
At that time, the President had allegedly threatened to dismiss the Court's chairman, following five decisions of the Court ruling that certain presidential decrees were unconstitutional. | UN | وقيل حينئذ إن الرئيس هدد بفصل رئيس المحكمة عقب خمسة قرارات صدرت عن المحكمة بشأن عدم دستورية بعض المراسيم الرئاسية. |
Those texts included presidential decrees such as that on the children of Russia, which provided for special programmes for children who were handicapped, orphaned, drug victims, refugees and displaced. | UN | وتشمل تلك النصوص مراسيم رئاسية مثل المرسوم الرئاسي المتعلق باﻷطفال فـي روسيا، الذي ينص على إنشاء برامج خاصة لﻷطفال المعوقين واليتامى وضحايا استعمال المخدرات واللاجئين والمشردين. |
It has led to the promulgation of presidential decrees dealing with the specific situations of the victims of that national tragedy. | UN | وقد تجسد هذا الميثاق، فيما يخص ضحايا المأساة الوطنية، بسن مراسيم رئاسية قضت بتكفل الدولة بأوضاعهم الخاصة. |
All those guarantees are defined in the provisions of the Labour Code, presidential decrees, and other regulatory acts. | UN | كل هذه الضمانات معرفة في أحكام قانون العمل والمراسيم الرئاسية وإجراءات تنظيمية أخرى. |
Organization of workshops providing information on the provisions of presidential decrees Nos. 06-117, 06-118 and 06-119 of 11 April 2005. | UN | تنظيم أيام إعلامية بشأن أحكام المراسيم الرئاسية الثلاثة 06-117، و 06-118، و 06-119 الصادرة في 11 نيسان/أبريل 2005. |
Analysis of presidential decrees on the nomination of local judges Component 6: support | UN | جرى تحليل المراسيم الرئاسية بشأن تعيين قضاة محليين |
The minimum wage is established on the basis of presidential decrees and decisions of the Cabinet of Ministers. | UN | ويوضع الحد الأدنى للأجور استناداً إلى المراسيم الرئاسية وقرارات مجلس الوزراء. |
Executive orders, such as presidential decrees or presidential ordinances, have also been applied to the detriment of the work of human rights defenders. | UN | والأوامر التنفيذية، مثل المراسيم الرئاسية أو الأوامر الرئاسية، تطبق أيضا على نحو يعيق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان. |
In this context, the issuance of further presidential decrees, a number of which have previously resulted in releases, is recommended. | UN | وفي هذا السياق يوصى بإصدار مزيد من المراسيم الرئاسية التي أدى عدد منها فيما مضى إلى الإفراج عن مسجونين. |
This was followed up by a number of presidential decrees and other legislation. | UN | وقد تبع ذلك عدد من المراسيم الرئاسية والتشريعات اﻷخرى. |
In addition, presidential decrees had been adopted on the repeal of the death penalty and on transferring to the courts the power to issue detention orders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت مراسيم رئاسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام وبشأن نقل سلطة إصدار أحكام الاحتجاز إلى المحاكم. |
We await the issuance of the presidential decrees establishing these institutions before members can be nominated and the institutions can commence their activities. | UN | وينتظر أن تصدر مراسيم رئاسية لإنشائها توطئة للترشيح لها ومباشرة مهامها. |
In addition, the Government has issued 21 decree-laws, and the President of the Republic has issued 10 presidential decrees. | UN | وفضلا عن ذلك، أصدرت الحكومة 21 مرسوما بقانون كما أصدر رئيس الجمهورية 10 مراسيم رئاسية. |
As a result, between 2011 and 2014, close to 5,000 individuals were granted Turkmen citizenship through presidential decrees; | UN | ونتيجة لذلك، مُنحت، خلال الفترة بين عامي 2011 و 2014، الجنسية التركمانية بموجب مراسيم رئاسية لزهاء 000 5 شخص؛ |
The Prime Minister determines the main lines of Government policy in accordance with the Constitution, laws and presidential decrees. | UN | ويحدد رئيس الوزراء الاتجاهات الرئيسية ﻷنشطة الحكومة وفقا لدستور جمهورية قيرغيزستان، والقوانين والمراسيم الرئاسية. |
The rules governing the various levels of payment made to pensioners to supplement their pensions apply equally to women and men, in accordance with presidential decrees. | UN | والاستحقاقات التي تسدد للمتقاعدين علاوة على معاشهم التقاعدي وفقا لهذا المرسوم الرئاسي لا تتسم بأي اختلاف بالنسبة للنساء والرجال. |
presidential decrees on salary increases establish average wages for enterprises, organizations and administrations irrespective of their organizational, legal or ownership form; when wages are below that level, the heads of the bodies concerned are subject to administrative penalties. | UN | وتحدد بموجب مرسوم رئاسي كل زيادة في الأجور ومتوسط الأجور في المؤسسات العامة، بغض النظر عن شكلها التنظيمي والقانوني وملكيتها، مما يحد من إخضاع الأجور للعقوبات الإدارية. |
Through two presidential decrees this year, the Government is going to accelerate implementation of the 2010 national development priorities and promote justice in a national development programme. | UN | وستعمل الحكومة، من خلال مرسومين رئاسيين صدرا هذا العام، على الإسراع في تنفيذ الأولويات الإنمائية الوطنية لعام 2010، والنهوض بالعدالة في البرنامج الإنمائي الوطني. |
Rulings by the Constitutional Court pronouncing various presidential decrees unconstitutional were largely underplayed by the executive. | UN | وتجاهلت الهيئة التنفيذية إلى حد بعيد أحكام المحكمة الدستورية التي أعلنت عدم دستورية مجموعة متنوعة من القرارات الرئاسية. |
He orders all measures necessary for executing presidential decrees (art. 80, para. 2). | UN | ويتخذ، بقرارات رسمية، كافة التدابير اللازمة لتنفيذ مراسيم رئيس الجمهورية (المادة 80، الفقرة الفرعية 2). |
Article 85 of the Constitution provides for presidential decrees to have force of law in instances outlined by the Constitution. | UN | وتنص المادة 85 من الدستور على أن تكون للمراسيم الرئاسية قوة القانون في الحالات التي يبينها الدستور. |
By presidential decrees, Eid al-Fitr and Eid al-Adha have been declared holidays. | UN | وأصبحت أيام الاحتفال بعيد الفطر ( " رُضا خاييت " ) وعيد الأضحى ( " قربان خاييت " ) أيام عطلات رسمية بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان. |