"presidential directive" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيه الرئاسي
        
    • الأمر الرئاسي
        
    • أمر رئاسي
        
    • للتوجيه الرئاسي
        
    • صدور توجيه رئاسي
        
    • بموجب توجيه رئاسي
        
    Prominent among them was Presidential Directive No. 011, which recognizes the legitimacy of the work of the human rights NGOs and the contributions which these organizations are making to the rule of law. UN ومن أبرز هذه الخطوات التوجيه الرئاسي رقم ٠١١ الذي يعترف بشرعية عمل المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان وبالمساهمات التي تقدمها لسيادة القانون.
    What are needed are specific measures to control public officials who transgress the guidelines contained in the Presidential Directive, to provide effective protection for human rights activists and to prevent further abuses against them. UN والمطلوب هو إتخاذُ تدابيرَ محددةٍ لمراقبة موظّفي الحكومة الذين يخالفون المبادئ التوجيهية الواردة في التوجيه الرئاسي لتوفير حماية فعلية للنشطين في مجال حقوق اﻹنسان، ومنع تعرّضهم ﻹساءات أخرى.
    The State party should halt such practices, and should also strengthen the protective measures that already exist in Presidential Directive 07 so that human rights defenders may fully enjoy the rights to freedom of expression and association recognized in articles 19 and 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لهذه الممارسات، وينبغي لها أيضاً أن تعزز التدابير الوقائية الواردة في التوجيه الرئاسي 07 لكي يتمتع المدافعون عن حقوق الإنسان تمتعاً تاماً بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات المعترف بهما في المادتين 19 و22 من العهد.
    This Data is expected to guide the appointments and recruitments in reference to the Presidential Directive and the resultant policy statement. UN ومن المنتظر أن تستلهم هذه البيانات في التعيينات والترقيات بالإشارة إلى الأمر الرئاسي وبيان السياسة الناتج عنه.
    To date, 147 women's desks are operational (Presidential Directive issued to PNP, 8 March 1993). UN وحتى هذا التاريخ، هناك ٧٤١ مكتباً عاملا من مكاتب المرأة )أمر رئاسي صدر إلى الشرطة الوطنية الفلبينية بتاريخ ٨ آذار/مارس عام ٣٩٩١(.
    Additionally, decisions were taken on the composition of specialized security bodies, an increase in the programme's budget and strict follow-up of Presidential Directive No. 011, which instructs public servants to refrain from making derogatory remarks about NGOs and announces penalties for failure to comply. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت مقررات بشأن تركيبة هيئات الأمن المتخصصة، وإجراء زيادة في ميزانية البرنامج والمتابعة الدقيقة للتوجيه الرئاسي رقم 011، الذي يوعز إلى الموظفين العموميين الامتناع عن إبداء ملاحظات ازدرائية حول المنظمات غير الحكومية ويعلن عن العقوبات في حالة عدم الامتثال.
    The Ministry of Gender is however monitoring implementation of the Presidential Directive on Affirmative Action and has already prepared a report that will be used for advocacy to ensure greater accountability by government in future appointments. UN وتتولى وزارة الشؤون الجنسانية رصد تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن العمل الإيجابي، وأعدت تقريرا سيستخدم في أغراض الدعوة لكفالة زيادة مسؤولية الحكومة في التعيينات المقبلة.
    Finally, Homeland Security Presidential Directive (HSPD) 7 established a national policy for federal departments and agencies to identify and prioritize critical infrastructure and key resources and to protect them from terrorist attacks. UN وأخيرا، وضع التوجيه الرئاسي للأمن الوطني سياسة وطنية للوزارات والوكالات الاتحادية لتحديد الهياكل الأساسية البالغة الأهمية والموارد الرئيسية وترتيبها بحسب الأولوية، وحمايتها من الهجمات الإرهابية.
    It notes the adoption in July 1997 of the Presidential Directive on recognition of the work of human rights advocates, and other measures taken by the Government to improve this situation and to protect human rights defender organizations. UN وهي تلاحظ أنه اعتُمد في تموز/يوليه ٧٩٩١ التوجيه الرئاسي بشأن الاعتراف بعمل المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وغيره من التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين هذه الحالة ولحماية منظمات الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Despite the fact that Presidential Directive No. 07/00 promised State support for human rights organizations, nothing has been done to correct such attitudes, nor have any breaches of the Directive been punished. UN وعلى الرغم من أن التوجيه الرئاسي رقم 07/00 قد وعد بدعم الدولة لمنظمات حقوق الإنسان، فلم يُتَخذ أي إجراء لتقويم هذه المواقف، كما أنه لم يعاقَب على أية مخالفات لهذا التوجيه.
    (a) Executive Order No. 72 (29 August, 1993) - This Presidential Directive allows automatic salary deduction schemes for housing loan amortization, thereby increasing collection efficiency and in turn, increasing the pool of funds for home lending; UN )أ( اﻷمر اﻹداري رقم ٧٢ بتاريخ ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٣ ـ يسمح هذا التوجيه الرئاسي بمخططات لخصم تلقائي من المرتب لاستهلاك دين اﻹسكان، وبذا تتزايد كفاءة جمع الدين وبالتالي يتزايد تجميع اﻷموال ﻹقراض الاسكان؛
    In August the 29th Command of the FARC-EP declared all the projects within the framework of Presidential Directive No. 001 in Nariño department to be legitimate military targets. UN وفي آب/أغسطس، أعلنت القيادة التاسعة والعشرين للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، بأن جميع المشاريع المنفذة ضمن إطار التوجيه الرئاسي رقم 001 بمقاطعة نارينيو هي أهداف عسكرية مشروعة.
    h) The Presidential Directive for inclusion of not less than 35% of women in all governments' committees. UN (ح) التوجيه الرئاسي لتعيين ما لا يقل عن 35 في المائة من النساء في جميع اللجان الحكومية؛
    These acts contrasted with governmental policy since the middle of this year, as exemplified by Presidential Directive No. 011 of 16 July 1997 and the dialogue begun between human rights organizations and the Government through the Ministry of the Interior, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, principally on the situation of human rights defenders. UN وتتعارض هذه اﻷفعال مع السياسة الحكومية منذ منتصف هذا العام، حسبما تتمثل في التوجيه الرئاسي رقم ١١ المؤرخ ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١ والحوار الذي بدأ بين منظمات حقوق اﻹنسان والحكومة من خلال وزارة الداخلية ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع، والذي تناول بصفة رئيسية حالة المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    It is worth mentioning the adoption of Directive 09, issued by the Ministry of Defense, on July 2003, and which ratified Presidential Directive 07 of the previous administration, dated September 1999, whereby public servants are instructed to respect human rights defenders and the work of their organizations. UN ومن الجدير بالذكر اعتماد التوجيه الرئاسي 09، الصادر عن وزارة الدفاع في تموز/يوليه 2003، الذي يصدّق على التوجيه الرئاسي 07 الصادر عن الإدارة السابقة، المؤرخ أيلول/سبتمبر 1999، الذي يوعز إلى الموظفين العموميين بأن يحترموا المدافعين عن حقوق الإنسان ويحترموا أعمال منظماتهم.
    53. Although patriarchal governance structures continued to hinder women's participation in the political arena, the implementation of a Presidential Directive calling for 30 per cent representation in the civil service had led to a significant increase in the number of women holding high-level positions in key Government departments. UN 53 - وبرغم هياكل الحوكمة الأبوية التي ما زالت تعوق مشاركة النساء في الساحة السياسية، ذكرت أن تنفيذ التوجيه الرئاسي الذي يدعو إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في الخدمة المدنية أفضت إلى زيادة ملموسة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الدوائر الحكومية الرئيسية.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 001 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 1 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    The Committee is further concerned that the Presidential Directive No. 001 aimed at establishing a general framework for prior consultation may not be sufficient and that indigenous and Afro-Colombian peoples were not consulted regarding the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior that, therefore, does not create the adequate framework for the process of genuine consultation (art. 1). UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الأمر الرئاسي رقم 001 الرامي إلى وضع إطار عام للاستشارة المسبقة، قد لا يكون كافياً لعدم استشارة الشعوب الأصلية والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي بشأن مشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية، وبالتالي فإنه لا يتيح الإطار المناسب لعملية تشاور حقيقي (المادة 1).
    There are also Overseas Workers Welfare Administration and NGO-based women's desks to facilitate gender training of labour attachées (Presidential Directive issued to DOLE, 8 March 1993). UN وهناك أيضا ادارة لرعاية العمال العاملين في الخارج ومكاتب للمرأة في المنظمات غير الحكومية لتسهيل التدريب الذي يراعي الجنسين للملحقين العماليين )أمر رئاسي صدر إلى وزارة العمل والاستخدام، بتاريخ ٨ آذار/مارس ٣٩٩١(.
    In addition, UNJHRO should have unfettered access to all prisons and detention centres in accordance with the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and with the Presidential Directive dated 5 July 2005. UN وينبغي، فضلاً عن ذلك، أن تتاح لمكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان فرصة الوصول بدون أي قيود إلى السجون ومراكز الاحتجاز وفقاً لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقاً للتوجيه الرئاسي المؤرخ 5 تموز/يوليه 2005.
    5. The representation of women in national institutions had increased, thanks in particular to a Presidential Directive that 30 per cent of all appointments, promotions and training opportunities should be reserved for women, a proportion that was due to be raised to 50 per cent. UN 5 - واستطردت قائلة إن تمثيل المرأة في المؤسسات الوطنية شهد زيادة بفضل صدور توجيه رئاسي بالذات يقضي بتخصيص نسبة 30 في المائة من جميع التعيينات والترقيات وفرص التدريب للنساء وتلك نسبة من المقرر أن ترتفع إلى 50 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus