"presidential election on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية في
        
    The Government stressed the need to approve a new electoral law for parliamentary elections and committed itself to holding the presidential election on time and on the basis of constitutional procedures and democratic practice. UN وشددت الحكومة على ضرورة إقرار قانون انتخابي جديد للانتخابات النيابية وتعهدت إجراء الانتخابات الرئاسية في موعدها على أساس الإجراءات الدستورية والممارسة الديمقراطية المتبعة في لبنان.
    An agreement was eventually reached to conduct the presidential election on 18 March. UN وقد تم التوصل في نهاية المطاف إلى اتفاق لإجراء الانتخابات الرئاسية في 18 آذار/مارس.
    A. Timeline for the first round of the presidential election on 9 October 2004 UN ألف - جدول زمني للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2004
    :: Republic of Equatorial Guinea 52. During the period under review, the Government's decision to hold the presidential election on 29 November 2009 was the main political development. UN 52 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كان الحدث الأبرز الذي أثر في الحياة السياسية في غينيا الاستوائية قرار الحكومة إجراء الانتخابات الرئاسية في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    In accordance with that calendar, the date for municipal elections was June 3, to be followed by legislative and senatorial elections on 4 and 29 July respectively and finally the presidential election on 19 August. UN ووفقا لهذا الجدول الزمني، ستعقد الانتخابات البلدية في 3 حزيران/يونيه، تتبعها الانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ في 4 و 29 تموز/يوليه على التوالي، وأخيرا الانتخابات الرئاسية في 19 آب/أغسطس.
    In Afghanistan, the Bonn Process is reaching its final stage with the approach of the presidential election on 9 October, and parliamentary elections next year. UN وفي أفغانستان، تشرف عملية بون على نهايتها مع اقتراب الانتخابات الرئاسية في 9 تشرين الأول/أكتوبر والانتخابات البرلمانية السنة المقبلة.
    The report highlighted the holding of the presidential election on 9 October and the postponement of parliamentary elections until April 2005, which is the last formal step in the Bonn process, as well as the human rights situation in Afghanistan. UN وأبرز التقرير مسألة تنظيم الانتخابات الرئاسية في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وتأجيل الانتخابات البرلمانية إلى نيسان/أبريل 2005، وهي آخر خطوة رسمية في عملية بون، وأبرز أيضا حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    51. I also welcome the priority given in the statement to holding the presidential election on time on the basis of constitutional procedures and democratic practice. UN 51 - وأرحب أيضا بمنح البيان الوزاري الأولوية لإجراء الانتخابات الرئاسية في موعدها وفقا للإجراءات الدستورية والممارسة الديمقراطية المتبعة.
    Nevertheless, the Afghan forces successfully shaped the security environment and provided the support necessary for the first round of the presidential election on 5 April 2014. UN ومع ذلك، نجحت القوات الأفغانية في تهيئة البيئة الأمنية، وتوفير الدعم اللازم لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 5 نيسان/أبريل 2014.
    The effective security provided by the Afghan forces during the run-off presidential election on 14 June 2014 helped to strengthen their self-confidence and to increase their credibility in the eyes of the Afghan people. UN وقد ساعد الأمن الفعال الذي وفرته القوات الأفغانية خلال الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في 14 حزيران/يونيه 2014، على تعزيز ثقة القوات بنفسها وعلى زيادة صدقيتها لدى الشعب الأفغاني.
    In a similar spirit, the electoral cycle began with the legislative vote on 12 February 2011 and continued with the presidential election on 24 April 2011. His Excellency Mr. Idriss Deby Itno was re-elected. UN وبهذه الروح، افتُتحت دورة الانتخابات بالانتخابات البرلمانية في 12 شباط/فبراير 2011، وتبعتها الانتخابات الرئاسية في 24 نيسان/أبريل 2011 التي كانت نتيجتها إعادة انتخاب الرئيس الحالي فخامة السيد إدريس ديبي إتنو.
    Congratulating the Ivorian people for the holding of the two rounds of the presidential election on 31 October 2010 and 28 November 2010 with a massive and peaceful participation, UN وإذ يهنئ الشعب الإيفواري على إجراء جولتي الانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ظل مشاركة مكثّفة ومسالمة،
    Congratulating the Ivorian people for the holding of the two rounds of the presidential election on 31 October 2010 and 28 November 2010 with a massive and peaceful participation, UN وإذ يهنئ الشعب الإيفواري على إجراء جولتي الانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ظل مشاركة مكثّفة ومسالمة،
    Congratulating the Ivorian people for the holding of the two rounds of the presidential election on 31 October and 28 November 2010 with a massive and peaceful participation, UN وإذ يهنئ الشعب الإيفواري على إجراء جولتي الانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ظل مشاركة واسعة النطاق وسلمية،
    14. The successful conduct of the two rounds of the presidential election on 28 July and 11 August was a significant step towards the full restoration of constitutional order in Mali. UN 14 - كان نجاح جولتي الانتخابات الرئاسية في 28 تموز/يوليه و 11 آب/أغسطس خطوة مهمة صوب استعادة النظام الدستوري بشكل كامل في مالي.
    23. The Peace and Security Council and the members of the Security Council welcomed the significant progress being made in stabilizing the situation in Mali, which facilitated the peaceful and successful holding of the presidential election on 28 July and 11 August 2013. UN 23 - رحب مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بالتقدم الكبير المحرز في تحقيق استقرار الحالة في مالي، مما سهل إجراء الانتخابات الرئاسية في 28 تموز/يوليه و 11 آب/أغسطس 2013 على نحو سلمي وناجح.
    It has taken note of the release of a large number of political prisoners, the establishment of the new electoral commission to prepare for the presidential election on 27 February 1999 and the commitment made by the Government of Nigeria to re-establish democratic politics characterized by respect for human rights and based on the rule of law. UN وقد أحاط علما باﻹفراج عن عدد كبير من السجناء السياسيين، وإنشاء اللجنة الانتخابية الجديدة لﻹعداد ﻹجراء الانتخابات الرئاسية في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، والالتزام الذي تعهدت به حكومة نيجيريا بإعادة الحياة السياسية الديمقراطية التي تتسم باحترام حقوق اﻹنسان وتستند إلى سيادة القانون.
    2. The Technical Secretariat for Electoral Administration of the Government of Timor-Leste effectively organized two rounds of the presidential election on 17 March and 16 April and the parliamentary election on 7 July, with the National Electoral Commission supervising the electoral process. UN 2 - تميزت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، التابعة لحكومة تيمور - ليشتي، بالفعالية في تنظيمها لجولتي الانتخابات الرئاسية في 17 آذار/مارس و 16 نيسان/أبريل، وجولة الانتخابات البرلمانية في 7 تموز/يوليه، في ظل إشراف اللجنة الانتخابية الوطنية على العملية الانتخابية.
    6. During the weeks prior to the first round of the presidential election on 31 October, political parties and most of the candidates conducted a number of meetings and pre-campaign activities in a relatively peaceful manner throughout the country. UN 6 - خلال الأسابيع التي سبقت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت الأحزاب السياسية ومعظم المرشحين عددا من الاجتماعات والأنشطة السابقة للحملات الانتخابية بطريقة سلمية نسبيا في جميع أنحاء البلد.
    132. During his meeting with the Security Council mission, President Laurent Gbagbo commended its members for their continued interest in the Ivorian peace process and reiterated his intention to organize the presidential election on 30 November 2008, in spite of the difficulties encountered, mainly resulting from the lack of funding. UN 132 - خلال اجتماع الرئيس لوران غباغبو بلجنة مجلس الأمن، أثنى على أعضائها لاهتمامهم المستمر بعملية السلام الإيفوارية وأكد مجددا نيته في تنظيم الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رغم ما يواجهه من صعوبات، ناجمة أساساً عن نقص التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus