"presidents clinton" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسان كلينتون
        
    • الرئيسين كلينتون
        
    Presidents Clinton and Zedillo presided over the signing ceremony as a symbol of the importance both Governments attach to that unprecedented treaty. UN ورأس الرئيسان كلينتون وزيدللو احتفال التوقيع كرمز لﻷهمية التي تعيرها كل من الحكومتين لهذه المعاهدة غير المسبوقة.
    Presidents Clinton and Yeltsin last year instructed their experts to begin consideration of the next steps. UN وقد أصدر الرئيسان كلينتون ويلتسين في العام الماضي تعليماتهما إلى خبرائهما للشروع في النظر في الخطوات اللاحقة.
    And when Presidents Clinton and Soeharto met in Tokyo last July they discussed East Timor, and they discussed human rights in Indonesia. UN وعندما اجتمع الرئيسان كلينتون وسوهارتو في طوكيو في تموز/يوليه الماضي ناقشا مسألة تيمور الشرقية كما ناقشا حقوق اﻹنسان في اندونيسيا.
    This includes the measures relating to the transparency of strategic nuclear warhead inventories, agreed on by Presidents Clinton and Yeltsin at the summit in Helsinki in 1997. UN وهذا يشمل التدابير المتصلة بشفافية المخزونات من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي اتفق عليها الرئيسان كلينتون ويلتسن في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1997.
    Greenspan was reappointed by Presidents Clinton and George W. Bush Open Subtitles لقد تم أعادة تعيين جرينسبان من قبل الرئيسين كلينتون و جورج دبليو بوش
    Presidents Clinton and Yeltsin conducted a thorough review of progress toward their shared goal of a stable, secure, integrated and undivided democratic Europe. UN أجرى الرئيسان كلينتون ويلتسين استعراضا شاملا للتقدم المحرز في مجال الهدف الذي يشتركان فيه والمتمثل في قيام أوروبا ديمقراطية غير منقسمة تتمتع بالاستقرار واﻷمن والتكامل فيما بينها.
    Last March, at the Helsinki summit, Presidents Clinton and Yeltsin agreed that after the START II Treaty enters into force, the United States and Russia will immediately begin negotiations on a START III agreement. UN وفي شهر آذار/مارس الماضي، في قمة هلسنكي، اتفق الرئيسان كلينتون ويلتسن على أن الولايات المتحدة وروسيا ستبدآن، بعد أن يبدأ نفاذ معاهدة استارت ٢، المفاوضات بشأن اتفاق على استارت ٣.
    The aim of the initiative was to fulfill the commitments made by Presidents Clinton and Yeltsin concerning IAEA verification of weapon-origin fissile materials and to complement their commitments regarding the transparency and irreversibility of nuclear arms reductions. UN وكان الغرض من هذه المبادرة الوفاء بالتعهدات التي قدمها الرئيسان كلينتون ويلتسن بخصوص تحقق الوكالة الدولية من المواد الانشطارية المستخدمة أصلاً في أسلحة وإتمام تعهداتهما فيما يتعلق بشفافية عمليات الأسلحة النووية وعدم الرجوع فيها.
    The aim of this initiative was to fulfil the commitments made by Presidents Clinton and Yeltsin concerning IAEA verification of weapon-origin fissile materials and to complement their commitments regarding the transparency and irreversibility of nuclear arms reductions. UN وكان الغرض من هذه المبادرة الوفاء بالتعهدات التي قدمها الرئيسان كلينتون ويلتسن بخصوص تحقق الوكالة الدولية من المواد الانشطارية المستخدمة أصلاً في أسلحة وإتمام تعهداتهما فيما يتعلق بشفافية عمليات تقليص الأسلحة النووية وعدم الرجوع فيها.
    We hope that START—II will be ratified as soon as possible, paving the way for still further cuts and for strategic nuclear warhead destruction under START—III, as jointly stated by Presidents Clinton and Yeltsin nearly a year ago in Helsinki. UN ونأمل أن يتم التصديق باسرع ما يمكن على ستارت - ٢، مما يمهد السبيل لتحقيق المزيد من التخفيضات وتدمير الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية بموجب ستارت - ٣، كما ذكر الرئيسان كلينتون ويلتسين في بيان مشترك صدر منذ عام واحد تقريبا في هلسنكي.
    These States Parties also noted the importance of the ‘Joint Statement on Parameters on Future Reductions in Nuclear Forces’ signed by Presidents Clinton and Yeltsin on March 21, 1997, which set out parameters for negotiations on a START III agreement. UN كما لاحظت هذه الدول اﻷطراف أهمية " البيان المشترك بشأن البارامترات المتعلقة بالتخفيضات المقبلة في القوات النووية " الذي وقعه الرئيسان كلينتون ويلتسن يوم ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١ والذي يحدد بارامترات التفاوض حول اتفاق ثالث بشأن تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها.
    The Joint Statement of Principles for Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defence Purposes, signed by Presidents Clinton and Yeltsin on 2 September 1998, is an example of one such measure that could meet these ends once implemented. UN ويعتبر " البيان المشترك حول المبادئ المتعلقة بإدارة مخزون البلوتونيوم المقرر أنه لم يعد لازماً لأغراض الدفاع والتخلص من هذا المخزون " ، الذي وقعه الرئيسان كلينتون ويلتسين في 2 أيلول/سبتمبر 1998، مثالاً على أحد تلك التدابير التي يمكن أن تفي بهذه الغايات إذا ما نفذت.
    We also have noted the earlier expressions by Presidents Clinton and Yeltsin in January 1994 that they would “cooperate with each other and also with other States to elaborate measures designed to prevent the accumulation of excess stocks of fissile materials and over time to reduce such stocks”. UN ولاحظنا أيضاً ما أعرب عنه سابقاً الرئيسان كلينتون ويلتسين في كانون الثاني/يناير 1994 من أنهما " سيتعاونان مع بعضهما بعضاً ومع دول أخرى أيضاً من أجل وضع تدابير تستهدف منع تراكم المخزونات الفائضة للمواد الإنشطارية وخفض هذه المخزونات مع الوقت " .
    So, for Canada, the public commitments of Presidents Clinton and Yeltsin to the further reductions of START III — that is, to a ceiling of 2,000—2,500 deployed strategic weapons for both parties by 31 December 2007 — remains a commitment of the greatest importance, and we strongly welcome encouraging indications of even further reductions. UN وعليه، ترى كندا أن الالتزامات العلنية التي قطعها الرئيسان كلينتون ويَلتسين بمواصلة عمليات التخفيض بموجب أحكام المعاهدة الثالثة لخفض الأسلحة الاستراتيجية - أي التزامهما بحد أقصى يتراوح بين 000 2 و500 2 من الأسلحة الاستراتيجية الموزوعة لدى الطرفين بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر من عام 2007 - ما زال التزاماً ذا أهمية بالغة، ونرحب ترحيباً قوياً بتشجيع الدلائل التي تشير إلى مواصلة إجراء تخفيضات إضافية.
    In Helsinki, Presidents Clinton and Yeltsin brought START II nearer fruition. And they set a vision for the next phase, after START II comes into force, with cumulative total reductions of 80 per cent from cold war peaks in START III, and the first agreed limits not only on delivery systems, but on the warheads themselves. UN وفي هلسنكي زاد الرئيسان كلينتون ويلتسين من فرص نجاح الجولة الثانية )ستارت - ٢( وحددا خطة للمرحلة التالية، أي بعد بدء نفاذ ستارت - ٢، تشمل تخفيضات تراكمية إجمالية في الجولة الثالثة )ستارت - ٣( تبلغ ٠٨ في المائة عن مستويات الذروة خلال الحرب الباردة، وأول قيود يتفق عليها ليس فقط على وسائل النقل بل كذلك على الرؤوس الحربية نفسها.
    In addition, Presidents Clinton and Yeltsin are working together to ensure the safety, transparency and irreversibility of nuclear-arms reductions. UN وبالاضافة إلي هذا، فإن الرئيسين كلينتون ويلتسين يعملان معا على ضمان أن تكون تخفيضات اﻷسلحة النووية، آمنة وشفافة وغير قابلة للرجوع فيها.
    The Conference also recognizes the affirmation, by Presidents Clinton and Yeltsin in the Moscow Statement of 1998, of the intention of the Russian Federation and the United States to remove approximately 50 tons of plutonium from their nuclear weapons and to convert it so that it can never again be used in nuclear weapons. UN كما يعترف المؤتمر بتأكيد الرئيسين كلينتون ويلتسين في بيان موسكو لعام 1998، لعزم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على إزالة نحو 50 طنا من البلوتونيوم من أسلحتهما النووية وتحويلها بحيث يتعذر استعمالها مطلقا في صناعة الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus