"presidents of russia" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيسا روسيا
        
    • رئيسي روسيا
        
    • رؤساء روسيا
        
    Nor is there such a provision in any other joint document adopted by the Presidents of Russia and the United States of America. UN كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    As you know, during the Moscow meeting the Presidents of Russia and the United States of America expressed support for the speedy completion of negotiations on a CTB and declared their firm intention to provide political support for the negotiating process. UN وفي قمة موسكو أوصى رئيسا روسيا والولايات المتحدة كما تعلمون بسرعة الانتهاء من المفاوضات الخاصة بالحظر الكامل للتجارب النووية وأبديا نيتهما الحاسمة على تأييد عملية التفاوض هذه على الصعيد السياسي.
    In this regard, we note the development of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, put forward by the Presidents of Russia and the United States, which has already been subscribed to by 62 States. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى وضع المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي اقترحها رئيسا روسيا والولايات المتحدة، والتي حظيت بالفعل بتأييد 62 دولة.
    The joint initiative of the Presidents of Russia and the United States, put forward at their Kennebunkport meeting, is aimed at starting joint practical work in this field. UN وتـأتي المبادرة المشتركة بين رئيسي روسيا والولايات المتحدة التي طرحت في اجتماعهما في كينيبونكبورت كخطوة أولى في طريق خطوات عملية في هذا الاتجاه.
    The 2006 Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism put forward by the Presidents of Russia and the United States is relevant to the resolution of this acute problem. UN وتكتسي المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي المقدمة من رئيسي روسيا والولايات المتحدة في عام 2006 بالأهمية لحل هذه المشكلة الحادة.
    We hope this process is soon going to be accomplished and we also welcome the recent trilateral statement by the Presidents of Russia, Ukraine and the United States. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتحقق هذه العملية عما قريب، كما أننا نرحب بالبيان الثلاثي الصادر مؤخرا عن رؤساء روسيا وأوكرانيا والولايات المتحدة.
    It is based on the language of the Treaty itself and on the joint statements on the issue by the Presidents of Russia and the United States of America. UN وهو يستند إلى لغة المعاهدة نفسها وإلى البيانات المشتركة التي أدلى بها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه المسألة.
    The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, put forward by the Presidents of Russia and of the United States in 2006, is a another important contribution to resolving that task. UN وتشكل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي قدمها رئيسا روسيا والولايات المتحدة عام 2006، إسهاما هاما آخر في إنجاز تلك المهمة.
    We once again draw attention to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, recently announced by the Presidents of Russia and the United States. UN ونسترعي الانتباه مرة أخرى إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والتي أطلقها مؤخرا رئيسا روسيا والولايات المتحدة.
    Unanimous support was expressed for the initiative announced on the eve of the summit by the Presidents of Russia and the United States of America in the form of a joint statement on a Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وأُجمع على دعم المبادرة التي أعلن عنها في مستهل مؤتمر القمة رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في شكل بيان مشترك بشأن مبادرة عالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In March 1997, the Presidents of Russia and the United States agreed on further sweeping steps in the area of arms reduction within the framework of the START III Treaty. UN وفي آذار/مارس 1997، اتفق رئيسا روسيا والولايات المتحدة على المزيد من الخطوات الحاسمة في مجال تخفيض الأسلحة في إطار معاهدة ستارت 3.
    Most importantly, their target is to undermine the United Nations-led peace process, in particular the efforts undertaken by the Russian and Georgian sides with United Nations participation in the context of realization of the Sochi agreements reached between the Presidents of Russia and Georgia as well as implementation of recommendations of the United Nations Security Assessment Mission in Gali. UN فهي تهدف في المقام الأول، إلى تقويض عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة وترمي بوجه خاص إلى نسف الجهود التي تبذلها روسيا وجورجيا بمشاركة الأمم المتحدة في سياق تنفيذ اتفاقات سوتشي التي توصل إليها رئيسا روسيا وجورجيا فضلا عن تنفيذ توصيات بعثة الأمم المتحدة لتقييم الحالة الأمنية في غالي.
    The Presidents of Russia and the United States signed the Moscow Declaration and the Joint Statement on the non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery and, together with the President of Ukraine, they signed the Trilateral Statement on the progress that has been made in reducing nuclear forces. UN لقد وقﱠع رئيسا روسيا والولايات المتحدة إعلان موسكو والبيان المشترك الخاص بعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إطلاقها، كما وقﱠعا، مع رئيس أوكرانيا، البيان الثلاثي بشأن التقدم المحرز في خفض القوات النووية.
    At the meeting in Moscow on 6 July 2009, the Presidents of Russia and the United States adopted a joint statement on nuclear cooperation. UN وخلال الاجتماع الذي عقده رئيسا روسيا والولايات المتحدة في موسكو في 6 تموز/يوليه 2009، اعتمد الرئيسان بيانا مشتركا بشأن التعاون النووي.
    Furthermore, the recent Security Council meeting on disarmament and the decision by the Presidents of Russia and the United States to pursue further reductions in their strategic arms are welcome developments that give new impetus to the disarmament programme. UN وعلاوة على ذلك، تشكِّل الجلسة التي عقدها مجلس الأمن مؤخرا بشأن نزع السلاح والقرار الذي اتخذه رئيسا روسيا والولايات المتحدة بالسعي لإجراء مزيد من التخفيض لأسلحتهما الاستراتيجية تطورات محمودة وتضفي زخما جديدا على برنامج نزع السلاح.
    Dawning hopes of implementing the joint initiative of the Presidents of Russia and France of 12 August 2008 soon vanished into thin air when Tbilisi effectively rejected the initiative and Saakashvili's patrons followed suit. UN فبريق الأمل في تنفيذ المبادرة المشتركة التي اتخذها رئيسا روسيا وفرنسا في 12 آب/أغسطس 2008 تبدد بسرعة عندما رفضت تيبليسي المبادرة فعلاً، وحذا حذوها المدافعون عن سكاشفيلي.
    In this connection I would remind the Committee that in their declaration of 10 May 1995 the Presidents of Russia and the United States stressed that UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر اللجنة بأن رئيسي روسيا والولايات المتحدة أكدا في إعلانهما الصادر في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥ أن:
    The European Union also highlights the importance of implementing of the declarations made by the Presidents of Russia and the United States in 1991 and 1992 on unilateral reductions in their stocks of non-strategic nuclear weapons. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية تنفيذ الإعلانين الصادرين عن رئيسي روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في عامي 1991 و 1992 بشأن التخفيضات الأحادية لمخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    We call upon the United States to focus on joint positive work to safeguard international security and strategic stability while preserving and strengthening the ABM Treaty, as stipulated in the joint statements by the Presidents of Russia and the United States. UN ونحن ندعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى التركيز على العمل الإيجابي المشترك الرامي إلى صيانة الأمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي مع الحفاظ في آن واحد على معاهدة الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها، كما هو منصوص عليه في البيانات المشتركة الصادرة عن رئيسي روسيا والولايات المتحدة.
    That statement is in contradiction with the agreement of the Presidents of Russia and Moldova which was reached during recent meetings in September in Moscow, whose essence is that the number of Russian troops in Transdniester are constantly being reduced. UN إن هذا البيان يتناقض والاتفاق المبرم بين رئيسي روسيا ومولدوفا أثناء الاجتماعات التي عقدت مؤخرا في أيلول/سبتمبر في موسكو، وجـوهر هذا الاتفاق أنه يجري باستمرار خفض عدد القوات الروسية عبر دنايستر.
    This question is of great importance, both in and of itself and in connection with the fact that in the Lisbon Protocol to START I, as well as in the trilateral statement by the Presidents of Russia, Ukraine and the United States dated 14 January 1994, Ukraine undertook the obligation to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State. UN وهذه المسألة لها أهمية بالغة، سواء في حد ذاتها وكذلك فيما يتعلق بحقيقة أن أوكرانيا تعهدت في بروتوكول لشبونة لمعاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها، وكذلك في البيان الثلاثي الصادر عن رؤساء روسيا وأوكرانيا والولايات المتحدة بتاريخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus