It also remarks with concern that a number of associations, such as the Press Association of Equatorial Guinea (ASOPGE) and the Bar Association, are said to have been banned without good reason. | UN | كما تلاحظ بقلق ما ذُكر من حظر عدد من الرابطات، مثل رابطة الصحافة في غينيا الاستوائية ونقابة المحامين، دون سبب وجيه. |
45. A one-day briefing for journalists is planned to be held in London on 11 January at the Foreign Press Association. | UN | ٤٥ - ومن المخطط له عقد اجتماع ﻹحاطة اﻹعلاميين مدته يوم واحد في لندن في ١١ كانون الثاني/يناير في رابطة الصحافة اﻷجنبية. |
Catherine Fiankan-Bokonga, Vice-President of the Foreign Press Association in Switzerland and Liechtenstein (APES), gave a presentation on the role of the media in promoting access to justice for people of African descent. | UN | وقدمت السيدة كاثرين فيانكان بوكونغا، نائب رئيس رابطة الصحافة الأجنبية بسويسرا وليختنشتاين، محاضرةً عن دور وسائط الإعلام في تعزيز سبل الوصول إلى العدالة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
As part of the allegations procedure, the Special Rapporteur, at the suggestion of the Pan-African Press Association, sent a letter to the French Government seeking confirmation of those statements, and any responses or measures taken in the light of the relevant international instruments. | UN | وبطلب من رابطة الصحفيين الأفارقة، وجه المقرر الخاص رسالة في إطار الإجراء الخاصّ بالادعاءات إلى الحكومة الفرنسية يستفسر فيها عن حقيقة هذه التصريحات وردود الأفعال إزاءها والتدابير المحتمل اتخاذها بشأنها في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Other discrepancies between figures could be justified by a different evaluation of press professionals' status, such as belonging to a Press Association and/or to organizations defending human rights. | UN | وهناك فروق بين الأرقام قد يبررها التباين في تقييم مركز الإعلاميين، من قبيل انتمائهم إلى رابطة صحفية و/أو إلى منظمة تدافع عن حقوق الإنسان. |
Reporters Without Borders (RSF) indicated that local journalists are closely watched by the country's intelligence services and have to be members of the state-run Jordan Press Association. | UN | 22- أفادت منظمة مراسلين بلا حدود بأن الصحفيين المحليين يخضعون لرقابة مشدَّدة من قِبل أجهزة المخابرات في هذا البلد، كما يجب عليهم أن يكونوا أعضاء في نقابة الصحفيين الأردنية التي تديرها الدولة. |
Inter-American Press Association | UN | رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية |
Inter-American Press Association | UN | رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية |
In June 2008, the Government closed the National Press Association until further notice. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أغلقت الحكومة رابطة الصحافة الوطنية حتى إشعار آخر. |
The Director of the Centre assisted in the press briefing of the Director of UNESCO to the members of the Foreign Press Association on social and human rights action of the United Nations system. | UN | وساعد مدير المركز في الاجتماع اﻹعلامي الصحفي الذي عقده مدير اليونسكو ﻷعضاء رابطة الصحافة اﻷجنبية بشأن اﻷعمال التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاجتماعي وميدان حقوق اﻹنسان. |
13. INTER-AMERICAN Press Association . 42 | UN | رابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية |
Inter-American Press Association | UN | رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية |
The Inter-American Press Association is a non-profit organization dedicated to defending freedom of expression and press throughout the Americas. | UN | إن رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية منظمة لا تبغي الربح تكرس جهودها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في جميع أنحاء الأمريكتين. |
264. In September 2009, a seminar was organized by the Information Department for members of the foreign Press Association in the Netherlands. | UN | 264 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، نظمت إدارة شؤون الإعلام حلقة دراسية لأعضاء رابطة الصحافة الأجنبية في هولندا. |
36. The representative of Cuba expressed reservations regarding the activities of the Inter-American Press Association and concerns regarding the markedly political nature of the report of the organization, which lacked objectivity. | UN | ٣٦ - وأعرب ممثل كوبا عن تحفظاته إزاء أنشطة رابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية وعن شواغله إزاء الطابع السياسي الملحوظ لتقارير المنظمة ووصفها بأنها تفتقر الى الموضوعية. |
13. INTER-AMERICAN Press Association | UN | ١٣ - رابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية |
In a comment on the incident, the Foreign Press Association Chairman, Nick Tatro, stated that some of the journalists felt that they were being targeted and added that it seemed from the film footage that they were not near any of the rioters, which raised the question of why they had been shot at. | UN | وفي تعليق على الحادث، ذكر نيك تاترو رئيس رابطة الصحافة اﻷجنبية أن بعض الصحفيين شعروا بأنهم مستهدفون، مضيفا أنه يبدو من سياق الشريط المصور أنهم لم يكونوا قريبين من أي من المتظاهرين، مما أثار تساؤلا بشأن اﻷسباب التي أدت إلى إطلاق النار عليهم. |
On 24 November 2008, the Foreign Press Association petitioned the Supreme Court to rule on the legality of such a ban. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، التمست رابطة الصحافة الأجنبية من المحكمة العليا إصدار حكم بشأن قانونية مثل هذا الحظر(). |
In an open letter, dated 29 December 2008, the Foreign Press Association stated that the denial of media access to Gaza was | UN | 1738- وفي رسالة مفتوحة، مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، ذكرت رابطة الصحافة الأجنبية أن رفض دخول وسائل الإعلام إلى غزة كان: |
127. On 25 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the expulsion of Mr. Abdullah Hassanat (chief editor of the Jordan Times), Mr. Sultan Hattab (columnist at Al Ra=i), and Mr. Jihad al-Monati (journalist at Al Dustour) from the Jordan Press Association (JPA). | UN | 127- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن فصل السيد عبد الله حسنات (رئيس تحرير Jordan Times) والسيد سلطان حطَّاب (محرر عمود خاص في صحيفة الرأي) والسيد جهاد المناطي (الصحفي بصحيفة الدستور) من رابطة الصحفيين الأردنيين. |
JS3 and RSF indicated that this law forced journalists to join the Jordan Press Association and noted the lack of independence of the Association from the Government. | UN | وأوضحت الورقة المشتركة 3 وهيئة " مراسلون بلا حدود " أن هذا القانون يجبر الصحفيين على الانضمام إلى نقابة الصحفيين الأردنيين وأشارتا إلى افتقار هذه النقابة إلى الاستقلالية عن الحكومة(95). |