"press kits" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملفات الصحفية
        
    • مجموعات المواد الصحفية
        
    • ملفات صحفية
        
    • والملفات الصحفية
        
    • مجموعات مواد صحفية
        
    • مجموعة مواد إعلامية
        
    • مجموعات المواد الإعلامية
        
    • مجموعات صحفية
        
    • ومجموعات المواد الإعلامية
        
    • ومجموعات المواد الصحفية
        
    • مجموعات من المواد الصحفية
        
    • مجموعة إعلامية
        
    • مجموعة مواد صحفية
        
    • والمجموعات الصحفية
        
    • وملفات المواد الإعلامية
        
    The only additional expenditure would arise from the issuance of the press kits in three additional languages. UN وستكون الزيادة الوحيدة في النفقات ناشئة عن إصدار الملفات الصحفية بثلاث لغات إضافية.
    In that connection, one representative said that the press kits were of particular value. UN وفي هذا الصدد، قال أحد الممثلين إن الملفات الصحفية قيمة بصورة خاصة.
    Printing of press kits, calendars and exhibition materials as special requirements arise UN طباعة مجموعات المواد الصحفية والتقويمات ومواد المعارض كلما نشأت حاجة خاصة لذلك
    UNDP also produced poverty eradication press kits in both English and Farsi. Distribution to all local news agencies and papers resulted in wide media coverage. UN وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا باللغتين اﻹنكليزية والفارسية ملفات صحفية عن القضاء على الفقر ووزعها على جميع وكالات اﻷنباء والصحف المحلية فأسفر ذلك عن تغطية إعلامية واسعة.
    11A.84 The estimated requirements of $141,900, reflecting a decrease of $11,000, relate to the editing and printing of publications, press kits, and studies, including the Trade and Development Report, as well as publications of the Central Statistical Section. UN ١١ ألف - ٤٨ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ١٤١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ١١ دولار، بطباعة وتحرير المنشورات، والملفات الصحفية والدراسات، بما في ذلك " تقرير التجارة والتنمية " والمنشورات المتعلقة بالقسم اﻹحصائي المركزي.
    Production and distribution of press kits to Member States, media and civil society UN :: إنتاج مجموعات مواد صحفية وتوزيعاها على الدول الأعضاء ووسائط الإعلام والمجتمع المدني
    Estimate 2008: 1,000 press kits UN المقدرة لعام 2008: 000 1 مجموعة مواد إعلامية
    (ii) Number of Committee press kits distributed to Member States, international, regional and subregional organizations, news organizations and civil society UN ' 2` عدد مجموعات المواد الإعلامية للجنة الموزعة على الدول الأعضاء؛ والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ والمنظمات الإعلامية؛ والمجتمع المدني
    Additional resource requirements of $30,000 would arise if the proposed press kits were prepared in all six official languages, thus bringing the total non-conference-servicing costs to $753,100. UN وسترتفع الاحتياجات من الموارد بمقدار 000 30 دولار في حالة إعداد الملفات الصحفية المقترحة بجميع اللغات الرسمية الست، مما يرفع مجموع التكاليف غير المتصلة بخدمات المؤتمرات إلى 100 753 دولار.
    These campaigns are coordinated by the Strategic Communications Division, which also produces printed materials including press kits, booklets, brochures, posters and background information on priority issues. UN وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات الأساسية، عن القضايا ذات الأولوية.
    The issue focal points do proactive media outreach and arrange for production of materials such as press kits, brochures, posters and background information. UN وتعمل الجهات المعنية بالتنسيق بنشاط لإقامة الصلات مع وسائط الإعلام، وتتولى الترتيب لإنتاج المواد المطبوعة من مثل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الجدارية والمعلومات الأساسية.
    The issue focal points do proactive media outreach and arrange for production of materials such as press kits, brochures, posters and background information. UN وتعمل الجهات المعنية بالتنسيق بنشاط لإقامة الصلات مع وسائط الإعلام، وتتولى الترتيب لإنتاج المواد المطبوعة من مثل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الجدارية والمعلومات الأساسية.
    Among other things, the centres and services continued to disseminate relevant materials from Headquarters such as press kits, background notes, press releases and official documents, and to translate them into local languages, as appropriate. UN وواصلت المراكز والدوائر، في جملة أمور، نشر المواد ذات الصلة من المقر مثل مجموعات المواد الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية والنشرات الصحفية والوثائق الرسمية، وترجمتها الى اللغات المحلية، حسب الاقتضاء.
    Local journalists, editors and producers have relied on press kits and information supplied by UNICEF and other organizations, and this support has helped to create more interest in development issues among the mass media. UN واعتمد الصحفيون والمحررون والمنتجون المحليون على مجموعات المواد الصحفية والمعلومات التي وفرتها اليونيسيف ومنظمات أخرى، وقد ساعد هذا الدعم في توليد مزيد من الاهتمام بالقضايا اﻹنمائية فيما بين وسائط اﻹعلام.
    press kits Books UN :: مجموعات المواد الصحفية
    289. The Press Centre keeps people living in the Principality and abroad abreast of all the cultural events organized in the Principality by distributing press kits, through press releases and press conferences and by organizing press trips for the most important events. UN 289- ينقل مركز الصحافة بانتظام إلى الأشخاص المقيمين في الإمارة وفي الخارج أخبار جميع التظاهرات الثقافية التي تشهدها الإمارة من خلال توزيع ملفات صحفية ورسائل إلى وكالات الأخبار وتنظيم مؤتمرات صحفية وتنظيم رحلات للصحفيين لحضور أهم التظاهرات.
    11A.38 The estimated requirements of $141,900, reflecting a decrease of $11,000, relate to the editing and printing of publications, press kits, and studies, including the Trade and Development Report, as well as publications of the Central Statistical Section. UN ١١ ألف - ٨٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ١٤١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ١١ دولار، بطباعة وتحرير المنشورات، والملفات الصحفية والدراسات، بما في ذلك " تقرير التجارة والتنمية " والمنشورات المتعلقة بالقسم اﻹحصائي المركزي.
    The Department of Public Information worked closely with the thematic departments and offices to ensure that both anniversaries were observed with the support of information activities, including effective and very informative exhibits, a number of publicity events organized in partnership with non-governmental organizations and educational institutions, press kits, posters and others. UN وعملت إدارة شؤون اﻹعلام، بشكل وثيق، مع اﻹدارات والمكاتب المواضيعية لضمان الاستعانة في إحياء المناسبتين بأنشطة إعلامية تشمل إقامة معارض ناجحة وغنية بالمعلومات وتنظيم عدد من اﻷنشطة الترويجية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وإنتاج مجموعات مواد صحفية وملصقات وما إلى ذلك.
    Estimate 2006: 300 press kits UN التقدير لعام 2006: 300 مجموعة مواد إعلامية
    2. Number of Committee press kits distributed and production of Committee videos UN 2 - عدد مجموعات المواد الإعلامية للجنة مكافحة الإرهاب التي يتم توزيعها، وإنتاج أشرطة فيديو عن اللجنة
    This fact sheet will be updated periodically and will be followed by press kits. UN وسوف تستكمل صحيفة الوقائع هذه بصورة دورية تلحق بها مجموعات صحفية.
    (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: brochure for the Commission on Sustainable Development activities (1); information/press kits for the Commission on Sustainable Development sessions (2); brochure on the role of major groups (1); UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة عن أنشطة لجنة التنمية المستدامة (1)؛ ملفات المواد الإعلامية/الصحفية لدورات لجنة التنمية المستدامة (2)؛ نشرة عن دور المجموعات الرئيسية (1)؛
    Accredited correspondents may obtain press releases, documents, press kits and other UN materials from the office above. UN يمكن للمراسلين المعتمدين الحصول على النشرات الصحفية والوثائق، ومجموعات المواد الصحفية وسائر المواد التي تصدرها الأمم المتحدة من المكتب المذكور أعلاه.
    The Centres widely disseminated press kits for the sixty-sixth and sixty-seventh sessions of the Assembly that were frequently translated into local languages and disseminated to media representatives, Government officials and civil society. UN وقد نشرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نطاق واسع مجموعات من المواد الصحفية لدورتي الجمعية العامة السادسة والستين والسابعة والستين، وهي مواد كثيرا ما تُرجمت إلى اللغات المحلية، وعُممت على ممثلي وسائط الإعلام والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    Target 2008: 600 press kits/1 video on DVD UN المستهدف لعام 2008: 600 مجموعة إعلامية وبرنامج فيديو واحد على قرص رقمي
    press kits in English and French UN مجموعة مواد صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية
    (b) Increasing the access of the public to information on microcredit and microfinance by producing and distributing printed, visual and audio materials, such as reports, booklets, newsletters, press releases, press kits, posters, stamps, television and radio programmes, and involve the media and other sources of public information; UN (ب) زيادة فرص إطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالإقراض المحدود والتمويل المحدود، وذلك بإعداد وتوزيع مواد مطبوعة ومرئية ومسموعة، مثل التقارير والكتيبات والنشرات الإخبارية والبيانات الصحفية والمجموعات الصحفية والملصقات والطوابع البريدية والبرامج التلفزيونية والإذاعية، وإشراك وسائط الإعلام وغيرها من مصادر المعلومات العامة؛
    (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: brochure on major groups; brochure on partnerships and voluntary commitments; and information/press kits for the twentieth session of the Commission on Sustainable Development and the high-level political forum on sustainable development; UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: نشرة تتعلق بالمجموعات الرئيسية؛ ونشرة تتعلق بالشراكات والالتزامات الطوعية؛ وملفات المواد الإعلامية/الصحفية للدورة العشرين للجنة التنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus