He indicated that article 48 of the press law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. | UN | وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها. |
He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. | UN | وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير. |
It also encouraged the Government to revise its press law to ensure respect for freedom of the press. | UN | وشجعت الولايات المتحدة الحكومة كذلك على مراجعة قانون الصحافة لديها وكفالة احترام الصحافة. |
Reform of the press law in 2006 struck imprisonment as punishment for infractions of the law, but maintained high fines. | UN | وألغى إصلاح قانون الصحافة الذي جرى في عام 2006 الحبس كعقوبة على مخالفات القانون، ولكنه أبقى على الغرامات المرتفعة. |
It recommended that Cameroon reform the press law in order to lift existing restrictions on the media. | UN | وأوصت الكاميرون بأن تصلح قانون الصحافة بغية رفع القيود القائمة على الإعلام. |
The new press law also remained consistent international commitments. | UN | كما يظل قانون الصحافة الجديد متسقاً مع الالتزامات الدولية. |
The current 1992 press law authorizes government censorship of all publications. | UN | ويجيز قانون الصحافة الحالي الصادر في عام 1992 رقابة الحكومة على جميع المنشورات. |
The text of the new press law also contained provisions on that question. | UN | وأضاف أن نص قانون الصحافة الجديد يتضمن أحكاماً تتعلق بتلك المسألة أيضاً. |
This provision is echoed in articles 3 and 5 of the press law which also contains a definition of constructive criticism or fair comment. | UN | ويردد هذا الحكم في المادتين 3 و5 من قانون الصحافة الذي يشمل أيضا تعريفا للنقد البناء أو للتعليق النزيه. |
The latter statute as well as the press law both adhere to the principle of freedom of the mass media. | UN | ويتقيد هذا النظام الأساسي مثلما يفعل قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام. |
In only six of thesewas the press law applied. | UN | ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى. |
The latter statute as well as the press law adhere to the principle of freedom of the mass media. | UN | ويتقيد هذا القانون شأنه شأن قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام. |
Many journalists remain hopeful that there will soon be progress towards the adoption of a new press law. | UN | ولا يزال الكثير من الصحفيين يأمل في إحراز تقدم في القريب العاجل من أجل اعتماد قانون الصحافة الجديد. |
The provisions of article 19 of the Covenant have been taken into consideration in the press law of Iran. | UN | وقد أخذت الأحكام الواردة في المادة 19 من العهد في الاعتبار في قانون الصحافة في إيران. |
He noted that the provisions of the press law were not in line with a State party's obligation under ICCPR. | UN | ولاحظ أن أحكام قانون الصحافة لا تتماشى مع التزام الدولة الطرف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Sanctions for the observance of the rights of the media have been foreseen and incorporated in the press law. | UN | ويتضمن قانون الصحافة عقوبات على انتهاك حقوق الإعلام. |
Viet Nam is now amending the press law. | UN | وتعكف فييت نام حالياً على تعديل قانون الصحافة. |
It added that the press law was in the final stage, and that it included a provision prohibiting imprisonment of journalists. | UN | وأضاف أن قانون الصحافة بلغ مرحلته النهائية، وأنه يشمل حكماً بحظر سجن الصحفيين. |
A press law had been adopted in Ethiopia 15 years earlier, leading to great freedom of the press. | UN | وقد اعتمد قانون للصحافة في إثيوبيا منذ 15 عاما، مما أدى إلى تحقيق قدر كبير من الحرية للصحافة. |
These executive acts implement the press law. | UN | هذان الصكان هما الصكان التنفيذيان لقانون الصحافة. |
The Constitutional Law and the Latvian press law contain provisions on free speech and press, and prohibition of censorship of the press or other mass media. | UN | ويتضمن القانون الدستوري وقانون الصحافة أحكاماً عن حرية التعبير وحرية الصحافة، وحظر الرقابة على الصحافة أو غيرها من وسائط الاعلام. |
- Paragraph 32: The response to the concerns over the press law are included in the annexes made by the Ministry of Information. | UN | - الفقرة ٣٢: ترد الردود على الشواغل المتعلقة بقانون الصحافة في المرفقات التي أعدتها وزارة اﻹعلام. |
28. UNTAET is planning to adopt regulations on the establishment of a defence force for East Timor, a law reform commission, a legal aid service and the administration of juvenile justice, and a press law. | UN | 28- وتعتزم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مد اعتماد لائحة إنشاء قوة دفاع لتيمور الشرقية، ولائحة لإنشاء لجنة لإصلاح القوانين، ودائرة للمساعدة القانونية، ونظام لقضاء الأحداث، وقانون للصحافة. |
The Rwandan Journalists Association suggested a workshop to explain the new press law and to help the Association develop a code of conduct. | UN | واقترحت رابطة الصحفيين الروانديين تنظيم حلقة عمل لتفسير قوانين الصحافة الجديدة ولمساعدة الرابطة على وضع مدونة سلوك. |