"press law" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الصحافة
        
    • قانون للصحافة
        
    • لقانون الصحافة
        
    • وقانون الصحافة
        
    • بقانون الصحافة
        
    • وقانون للصحافة
        
    • قوانين الصحافة
        
    He indicated that article 48 of the press law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. UN وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها.
    He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. UN وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير.
    It also encouraged the Government to revise its press law to ensure respect for freedom of the press. UN وشجعت الولايات المتحدة الحكومة كذلك على مراجعة قانون الصحافة لديها وكفالة احترام الصحافة.
    Reform of the press law in 2006 struck imprisonment as punishment for infractions of the law, but maintained high fines. UN وألغى إصلاح قانون الصحافة الذي جرى في عام 2006 الحبس كعقوبة على مخالفات القانون، ولكنه أبقى على الغرامات المرتفعة.
    It recommended that Cameroon reform the press law in order to lift existing restrictions on the media. UN وأوصت الكاميرون بأن تصلح قانون الصحافة بغية رفع القيود القائمة على الإعلام.
    The new press law also remained consistent international commitments. UN كما يظل قانون الصحافة الجديد متسقاً مع الالتزامات الدولية.
    The current 1992 press law authorizes government censorship of all publications. UN ويجيز قانون الصحافة الحالي الصادر في عام 1992 رقابة الحكومة على جميع المنشورات.
    The text of the new press law also contained provisions on that question. UN وأضاف أن نص قانون الصحافة الجديد يتضمن أحكاماً تتعلق بتلك المسألة أيضاً.
    This provision is echoed in articles 3 and 5 of the press law which also contains a definition of constructive criticism or fair comment. UN ويردد هذا الحكم في المادتين 3 و5 من قانون الصحافة الذي يشمل أيضا تعريفا للنقد البناء أو للتعليق النزيه.
    The latter statute as well as the press law both adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا النظام الأساسي مثلما يفعل قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    In only six of thesewas the press law applied. UN ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى.
    The latter statute as well as the press law adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا القانون شأنه شأن قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    Many journalists remain hopeful that there will soon be progress towards the adoption of a new press law. UN ولا يزال الكثير من الصحفيين يأمل في إحراز تقدم في القريب العاجل من أجل اعتماد قانون الصحافة الجديد.
    The provisions of article 19 of the Covenant have been taken into consideration in the press law of Iran. UN وقد أخذت الأحكام الواردة في المادة 19 من العهد في الاعتبار في قانون الصحافة في إيران.
    He noted that the provisions of the press law were not in line with a State party's obligation under ICCPR. UN ولاحظ أن أحكام قانون الصحافة لا تتماشى مع التزام الدولة الطرف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Sanctions for the observance of the rights of the media have been foreseen and incorporated in the press law. UN ويتضمن قانون الصحافة عقوبات على انتهاك حقوق الإعلام.
    Viet Nam is now amending the press law. UN وتعكف فييت نام حالياً على تعديل قانون الصحافة.
    It added that the press law was in the final stage, and that it included a provision prohibiting imprisonment of journalists. UN وأضاف أن قانون الصحافة بلغ مرحلته النهائية، وأنه يشمل حكماً بحظر سجن الصحفيين.
    A press law had been adopted in Ethiopia 15 years earlier, leading to great freedom of the press. UN وقد اعتمد قانون للصحافة في إثيوبيا منذ 15 عاما، مما أدى إلى تحقيق قدر كبير من الحرية للصحافة.
    These executive acts implement the press law. UN هذان الصكان هما الصكان التنفيذيان لقانون الصحافة.
    The Constitutional Law and the Latvian press law contain provisions on free speech and press, and prohibition of censorship of the press or other mass media. UN ويتضمن القانون الدستوري وقانون الصحافة أحكاماً عن حرية التعبير وحرية الصحافة، وحظر الرقابة على الصحافة أو غيرها من وسائط الاعلام.
    - Paragraph 32: The response to the concerns over the press law are included in the annexes made by the Ministry of Information. UN - الفقرة ٣٢: ترد الردود على الشواغل المتعلقة بقانون الصحافة في المرفقات التي أعدتها وزارة اﻹعلام.
    28. UNTAET is planning to adopt regulations on the establishment of a defence force for East Timor, a law reform commission, a legal aid service and the administration of juvenile justice, and a press law. UN 28- وتعتزم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مد اعتماد لائحة إنشاء قوة دفاع لتيمور الشرقية، ولائحة لإنشاء لجنة لإصلاح القوانين، ودائرة للمساعدة القانونية، ونظام لقضاء الأحداث، وقانون للصحافة.
    The Rwandan Journalists Association suggested a workshop to explain the new press law and to help the Association develop a code of conduct. UN واقترحت رابطة الصحفيين الروانديين تنظيم حلقة عمل لتفسير قوانين الصحافة الجديدة ولمساعدة الرابطة على وضع مدونة سلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus