"pressure of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضغط
        
    • استجابة لضغط
        
    • الضغط عن
        
    However, the European Union under the pressure of the U.S. finally took the road of confrontation by joining in adopting the resolution. UN غير أن الاتحاد الأوروبي سلك في نهاية المطاف سبيل المواجهة تحت ضغط الولايات المتحدة من خلال المشاركة في اتخاذ القرار.
    Bringing the pressure of the law prohibiting excision to bear on those carrying out excisions and their accomplices, by entering into partnership with the law enforcement agencies. UN تشديد ضغط القانون الذي يعاقب على ممارسة ختان الإناث على المسؤولين عنها ومَن يشاركهم فيها، وإقامة شراكة مع قوات الأمن؛
    Settled pressure is the pressure of the contents of a pressure receptacle in thermal and diffusive equilibrium; UN الضغط المستقر يقصد به ضغط محتويات وعاء الضغط في حالة توازن حراري وانتثاري؛
    The frangible disc shall rupture at a nominal pressure 10% above the start-to-discharge pressure of the spring-loaded device. UN وينكسر القرص القصم عند ضغط أسمى يزيد 10 في المائة على ضغط بدء تفريغ وسيلة تخفيف الضغط المحملة بنابض.
    Local authorities pointed out that most of the Bekaa population had been involved in the culture of cannabis and poppies but had stopped it when the Government intervened under the pressure of the international community. The alternative development projects promised by the latter had not materialized and communities had thus increased their involvement in smuggling. UN وأشارت السلطات المحلية إلى أن سكان البقاع، بمعظمهم، كانوا يزرعون القنب والخشخاش وكفوا عن ذلك عندما تدخلت الحكومة استجابة لضغط المجتمع الدولي، الذي وعد بتنفيذ مشاريع تنموية بديلة لم تر النور، الأمر الذي جعل هذه المجتمعات المحلية تزيد من انخراطها في التهريب.
    These components shall be designed and tested to at least three times the working pressure of the machinery. UN وينبغي تصميم واختبار هذه المكونات بحيث لا يقل ضغطها عن ثلاثة أمثال ضغط تشغيل الآلات.
    The frangible disc shall rupture at a nominal pressure 10% above the start to discharge pressure of the relief device. UN وينكسر القرص القصم عند ضغط اسمي يزيد بنسبة ٠١ في المائة على ضغط بدء التفريغ الذي تتسم به وسيلة التخفيف.
    Design reference temperature means the temperature at which the vapour pressure of the contents is determined for the purpose of calculating the MAWP. UN درجة الحرارة المرجعية المصممة هي درجة الحرارة التي عندها يتم تعيين الضغط البخاري للمحتويات لغرض حساب ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به.
    The frangible discs shall rupture at a nominal pressure 10% above the start-to-discharge pressure of the relief device. UN وينكسر القرص القصم عند ضغط إسمي يزيد بنسبة ٠١ في المائة على ضغط بدء التفريغ الذي تتسم به وسيلة التخفيف.
    Frangible discs shall rupture at nominal pressure equal to the test pressure of the shell. UN وتنكسر اﻷقراص القصمة عند ضغط اسمي يساوي ضغط اختبار وعاء الصهريج.
    Furthermore, judges work under the pressure of the Supreme Court President’s order to not cooperate with international observers. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القضاة يعملون تحت ضغط الأمر الصادر عن رئيس المحكمة العليا بعدم التعاون مع المراقبين الدوليين.
    It is evident that ending the settlement activities and easing the pressure of the occupation could change a lot on the ground. UN ومن الواضح أن إنهاء الأنشطة الاستيطانية وتخفيف ضغط الاحتلال يمكن أن يحدثا تغييراً كبيراً على أرض الواقع.
    This pressure should be lower than the test pressure of the tank involved. UN ويجب أن يكون هذا الضغط أقل من ضغط الاختبار للصهريج المنقول.
    Under pressure of the backlog, the Working Group was moved to consider whether it would have to modify its established methods of work. UN وتحت ضغط العمل المتراكم، كان لدى الفريق العامل دافع للنظر فيما إذا كان عليه أن يغيّر أساليب عمله الثابتة.
    The mark visible on and around the right temple is consistent with pallor resulting from pressure of the face against a supporting surface. UN والعلامة الملحوظة على الصدغ الأيمن وحوله سببها امتقاع اللون الناجم عن ضغط الوجه على سطحٍ يستند إليه.
    Important factors that lead to the increase in PDRO personnel capacity were the initiative of the Council and also the pressure of the civil sector. UN ومن العوامل الهامة التي أفضت إلى ازدياد قوام المكتب المذكور مبادرة المجلس وأيضا ضغط القطاع المدني.
    until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the liquid is equal to the pressure exerted on the liquid by the surrounding atmosphere. Open Subtitles حتى تصل حرارة محتوياته إلى درجة حيث يساوي ضغط بخار السائل الضغط المبذول على السائل
    The first, alleviating the pressure of the carbon dioxide at the bottom of the lake. Open Subtitles أولا، تخفيف ضغط غاز ثاني أكسيد الكربون في قاع البحيرة
    it uses the pressure of the gas when fired, pushes the slide back, pushes out the empty shell, brings the next ammunition into the chamber. Open Subtitles يستخدم ضغط الغاز عندما يطلق إدفعي بالماسوره للخلف لتدفع الذخيرة الفارغة و ضعي الذخيرة التالية، في المدخل
    If the Security Council deliberately brings the above-mentioned " human rights issue " irrelevant to security up for discussion under the pressure of the U.S. and its allies, it will be the most striking manifestation of the double standards. UN فإذا تعمد مجلس الأمن طرح " قضية حقوق الإنسان " المذكورة أعلاه والتي لا تمت بصلة لمسألة الأمن للنقاش استجابة لضغط الولايات المتحدة وحلفائها، سوف يكون ذلك أبرز مظهر من مظاهر ازدواجية المعايير.
    6.6.3.7.4 In the case of multi-purpose portable tanks, the pressure-relief devices shall open at a pressure indicated in 6.6.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable pressure of the gases allowed to be transported in the portable tank. UN ٦-٦-٣-٧-٤ في حالة الصهاريج النقالة المتعددة اﻷغراض، يجب أن تنفتح وسائل تخفيف الضغط عن الضغط المبين في ٦-٦-٣-٧-١ للغاز الذي يتسم بأعلى ضغط أقصى مسموح به بين الغازات التي يسمح بنقلها في الصهريج النقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus