"prevalence of malnutrition" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار سوء التغذية
        
    • تفشي سوء التغذية
        
    • حالات الإصابة بسوء التغذية
        
    • شيوع سوء التغذية
        
    prevalence of malnutrition under five years of age UN معـدل انتشار سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة
    The prevalence of malnutrition between the preschool-age boys and girls did not differ much. UN ولم تختلف نسبة انتشار سوء التغذية كثيراً بين الأولاد والبنات ممن هم دون سن الدراسة.
    It adopts a two-pronged strategy to decrease the prevalence of malnutrition in the Philippines. UN وهي تعتمد استراتيجية من شعبتين لتقليل انتشار سوء التغذية في الفلبين.
    At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال.
    Moreover, States have agreed to establish food insecurity and vulnerability maps and to use disaggregated data to identify " any form of discrimination that may manifest itself in greater food insecurity and vulnerability to food insecurity, or in a higher prevalence of malnutrition among specific population groups, or both, with a view to removing and preventing such causes of food insecurity or malnutrition " . UN وعلاوة على ذلك، وافقت الدول على وضع خرائط لانعدام الأمن الغذائي وهشاشة الوضع الغذائي واستخدام بيانات مصنفة للوقوف على " أي شكل من أشكال التمييز قد يتجلى في زيادة انعدام الأمن الغذائي والتعرض لانعدام الأمن الغذائي، أو في ارتفاع حالات الإصابة بسوء التغذية بين فئات معيّنة من السكان أو كليهما، وذلك بهدف القضاء على هذه الأسباب المؤدية إلى انعدام الأمن الغذائي أو سوء التغذية والوقاية منها " ().
    The prevalence of malnutrition among children under age 5 dropped in most of them. UN وانخفض شيوع سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة في معظم تلك البلدان.
    After one year of the sanctions, however, the prevalence of malnutrition was quite evident if relatively low in percentage of population. UN وبعد عام واحد من الجزاءات كان انتشار سوء التغذية جليا رغم كونه متدنيا نسبيا من حيث النسبة المئوية من عدد السكان.
    This will increase the prevalence of malnutrition and undernutrition, which currently cause 3.5 million deaths every year. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة انتشار سوء التغذية ونقص التغذية، التي تسبب حاليا 3.5 مليون حالة وفاة كل عام.
    55. WV noted that the prevalence of malnutrition in Bangladesh is still among the highest in the world. UN 55- أشارت منظمة الرؤية العالمية إلى أن معدل انتشار سوء التغذية في بنغلاديش لا يزال من بين أعلى المعدلات في العالم.
    9. The above should be seen in the light of the continuing prevalence of malnutrition in the country. UN 9- وينبغي النظر إلى ما تقدم في ضوء استمرار انتشار سوء التغذية في البلد.
    17. These developments should be seen in the light of the continuing prevalence of malnutrition in the country. UN 17 - وينبغي النظر إلى هذه التطورات في ضوء استمرار انتشار سوء التغذية في البلد.
    UNICEF has recently assessed the prevalence of malnutrition among infants and children under five during the latest in a series of nutritional status surveys. UN وأجرت اليونيسيف مؤخرا تقييما لمدى انتشار سوء التغذية فيما بين اﻷطفال الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة من العمر وذلك في سلسلة من استقصاءات الوضع التغذوي.
    Thus, the prevalence of malnutrition declines. UN وهكذا ينخفض مدى انتشار سوء التغذية.
    prevalence of malnutrition related health issues - 2006 Stunting UN انتشار سوء التغذية فيما يتعلق بمسائل صحية - 2006
    1317. While taking note of the positive results of the joint Chuuk State-UNICEF Vitamin A Deficiency and Vermox Programme, the Committee is concerned at the prevalence of malnutrition and vitamin A deficiency in the State party, as well as the limited access to safe water and adequate sanitation. UN ١٣١٧- وتحيط اللجنة علما بالنتائج اﻹيجابية للبرنامج المشترك بين ولاية تشوك واليونيسيف بشأن نقص فيتامين " ألف " ومادة فيرموكس، لكنها تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية ونقص فيتامين ألف في الدولة الطرف، وكذلك الفرص المحدودة للحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة.
    118. While the Committee acknowledges the State party’s efforts to reduce the infant mortality rate and the under—five mortality rate, it is still concerned about the prevalence of malnutrition and high rates of maternal mortality, as well as the limited access to health services on remote islands. UN ٨١١- ومع أن اللجنة تعترف بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لخفض معدل وفيات الرضّع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة فإن القلق يظل يساورها بسبب انتشار سوء التغذية وارتفاع معدلات الوفيات بين الوالدات فضلاً عن محدودية الوصول إلى الخدمات الصحية في الجزر النائية.
    Although certain economic indicators, such as gross domestic product (GDP) growth and inflation rates, are readily available for almost all countries, social indicators, such as maternal mortality rates or the prevalence of malnutrition, are either not available in many countries or not updated very often. UN ولئن توافرت بسهولة بعض المؤشرات الاقتصادية كالناتج المحلي اﻹجمالي ومعدلات النمو والتضخم بالنسبة لجميع البلدان، فالمؤشرات الاجتماعية كمعدلات وفيات اﻷمومة أو انتشار سوء التغذية إما غير متوافرة في بلدان كثيرة وإما غير مستكملة في أحيان كثيرة.
    The prevalence of malnutrition among children under five was 12 per cent (average for 18 governorates) in 1991. UN ففي عام ١٩٩١ كانت نسبة انتشار سوء التغذية بين اﻷطفال دون الخامسة ١٢ في المائة )وهو متوسط المحافظات اﻟ ١٨(.
    At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال.
    That increase is the result of a number of common factors found in most sub-Saharan Africa, including the prevalence of malnutrition, poverty and the lack of institutional capacity to confront the disease. UN وتعزى هذه الزيادة في معدلات انتشار الفيروس إلى عدة أسباب تعاني منها معظم دول أفريقيا جنوب الصحراء على رأسها تفشي سوء التغذية والفقر وضعف القدرات المؤسسية لمواجهة هذا المرض.
    Moreover, States have agreed to establish food insecurity and vulnerability maps and to use disaggregated data to identify " any form of discrimination that may manifest itself in greater food insecurity and vulnerability to food insecurity, or in a higher prevalence of malnutrition among specific population groups, or both, with a view to removing and preventing such causes of food insecurity or malnutrition " . UN وعلاوة على ذلك، وافقت الدول على وضع خرائط لانعدام الأمن الغذائي وهشاشة الوضع الغذائي واستخدام بيانات مصنفة للوقوف على " أي شكل من أشكال التمييز قد يتجلى في زيادة انعدام الأمن الغذائي والتعرض لانعدام الأمن الغذائي، أو في ارتفاع حالات الإصابة بسوء التغذية بين فئات معيّنة من السكان أو كليهما، وذلك بهدف القضاء على هذه الأسباب المؤدية إلى انعدام الأمن الغذائي أو سوء التغذية والوقاية منها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus