"prevalence of sexual violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار العنف الجنسي
        
    • لانتشار العنف الجنسي
        
    • معدل العنف الجنسي
        
    • تفشي العنف الجنسي
        
    For example, rapid increases in the prevalence of sexual violence can serve as an early warning of conflict. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل الزيادات السريعة في انتشار العنف الجنسي كإنذارٍ مبكرٍ بنشوب النـزاعات.
    The Chadian authorities should take further steps to address the continued prevalence of sexual violence and to fight against impunity; UN وينبغي للسلطات التشادية اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لاستمرار انتشار العنف الجنسي ومناهضة الإفلات من العقاب.
    The prevalence of sexual violence against children remains of great concern. UN ويظل انتشار العنف الجنسي ضد الأطفال مثار قلق كبير.
    In view of the prevalence of sexual violence against children, the mission called upon all parties to comply with applicable international obligations, to end impunity and to protect children from sexual violence. UN ونظرا لانتشار العنف الجنسي ضد الأطفال، دعت العملية جميع الأطراف إلى التقيد بالالتزامات الدولية الواجبة التطبيق ووضع حد للإفلات من العقاب وحماية الأطفال من العنف الجنسي.
    Assessments revealed a high prevalence of sexual violence in settlements of internally displaced persons, mainly in " Somaliland " , where victims were generally of minority clan origin and bereft of clan protection. UN وكشفت التقييمات عن ارتفاع معدل العنف الجنسي في مستوطنات المشردين داخليا ولا سيما في " صوماليلاند " ، حيث يعود أصل الضحايا عموما إلى عشائر من الأقليات، محرومين من حماية العشيرة.
    The study was the first to evaluate the prevalence of sexual violence using population-based random sample methods based on a survey of 991 households. UN وكانت هذه الدراسة أول دراسة تقيّم انتشار العنف الجنسي باستعمال منهج عينة السكان العشوائية، استنادا إلى دراسة استقصائية لمجموعة أسر عددها 991.
    High prevalence of sexual violence against women and girls remained a major concern in several provinces. UN ظلت الزيادة الكبيرة في انتشار العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة مدعاة للقلق في العديد من المحافظات.
    It remained deeply concerned by the prevalence of sexual violence. UN وأوضحت أنها ما زالت تشعر ببالغ القلق إزاء انتشار العنف الجنسي.
    Empirical evidence suggests that gender power and family pattern have been central in understanding the prevalence of sexual violence in society. UN وتوحي اﻷدلة العملية بأن علاقة القوة بين الجنسين والنمط اﻷسري كانا عنصرين رئيسيين في فهم انتشار العنف الجنسي في المجتمع.
    However, it expresses its serious concern at the prevalence of sexual violence against women and girls, including rape, by all actors in the armed conflict, including by postdemobilization armed groups. UN غير أنها تعرب عن قلقها البالغ إزاء انتشار العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب، على أيدي جميع الجهات الناشطة في النزاع المسلح، ومنها الجماعات المسلحة بعد تسريحها.
    As with physical violence, the prevalence of sexual violence both in lifetime and in the last 12 months is higher in rural areas. UN وعلى غرار العنف البدني، كان معدل انتشار العنف الجنسي على مدى الحياة وفي الإثني عشر شهراً الأخيرة على السواء أعلى في المناطق الريفية.
    All the evidence pointed to the fact that the gender/power relationship and family patterns were central to an understanding of the prevalence of sexual violence in society. UN وتشير جميع اﻷدلة الى أن علاقة القوة/العلاقة بين الجنسين واﻷنماط اﻷسرية هي المحور في فهم انتشار العنف الجنسي في المجتمع.
    Another key concern is the prevalence of sexual violence in humanitarian crises, which UNICEF is addressing both through preventive measures and by providing psychosocial trauma services to survivors of sexual and gender-based violence. UN ومن دواعي القلق الشديد الأخرى، انتشار العنف الجنسي في الأزمات الإنسانية، وهو ما تتناوله اليونيسيف عن طريق التدابير الوقائية وتقديم خدمات العلاج من الصدمات النفسية إلى ضحايا العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس.
    49. The prevalence of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, particularly in areas affected by conflict and without State authority, remained of concern. UN 49 - لا يزال انتشار العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيّما المناطق المتضررة من النـزاع التي لم تبسط فيها الدولة سلطتها، يشكل مسألة تثير القلق.
    prevalence of sexual violence UN مدى انتشار العنف الجنسي
    Detailed statistical information on the prevalence of sexual violence in Northern Ireland: http://www.psni.police.uk/police_recorded_crime_in_northern_ireland_1998-99_to_2011-12.pdf Further information in response to paragraph 15 UN معلومات إحصائية مفصلة بشأن انتشار العنف الجنسي في أيرلندا الشمالية: http://www.psni.police.uk/police_recorded_crime_in_northern_ireland_1998-99_to_2011-12.pdf
    Gender is another sensitive topic that needs to continue to be addressed urgently, as starkly revealed by the prevalence of sexual violence both during the war and today. UN وتشكل القضايا الجنسانية موضوعا حساسا آخر يلزم الاستمرار في معالجته على وجه السرعة، على نحو ما كشف عنه بشكل صارخ انتشار العنف الجنسي خلال الحرب() وفي الواقع الراهن على حد سواء.
    145. The last four waves of the Survey of Victims of Crime in Slovakia have found that annual prevalence of sexual violence, i.e. rape and sexual abuse is in the range of 1-2% of the population aged 15 years and over, almost exclusively women. UN 145 - وقد تبين من آخر أربع موجات من الدراسة الاستقصائية لضحايا الجريمة في سلوفاكيا أن نسبة انتشار العنف الجنسي (الاغتصاب والإيذاء الجنسي) سنويا هي في حدود 1-2 في المائة من عدد السكان ممن يبلغ سنهم 15 سنة فأكثر، وهم يكادون يكونون من النساء حصرا.
    The Working Group on the Universal Periodic Review, in its report of 4 January 2010, recommended that Côte d'Ivoire elaborate a national action plan aimed at addressing the prevalence of sexual violence and grant investigative competences to the National Committee to combat violence against women and children. UN وكان الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل قد أوصى في تقريره المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2010 بأن تضع كوت ديفوار خطة عمل وطنية تهدف إلى التصدي لانتشار العنف الجنسي وبأن تمنح صلاحيات تحقيق للجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    34. The Secretary-General noted that assessments revealed a high prevalence of sexual violence in settlements of internally displaced persons (IDPs), mainly in Somaliland, where victims were generally of minority clan origin and bereft of clan protection. UN 34- ولاحظ الأمين العام أن التقييمات كشفت عن ارتفاع معدل العنف الجنسي في مستوطنات المشردين داخلياً، وخاصة في " صوماليلاند " ، حيث يعود أصل الضحايا عموماً إلى عشائر من الأقليات، محرومين من حماية العشيرة(73).
    The prevalence of sexual violence during periods of conflict often leaves lasting legacies, with acute consequences for the security of women and children in peacetime. UN وكثيرا ما يترك تفشي العنف الجنسي أثناء فترات النزاع إرثا دائما، مما يسفر عن عواقب وخيمة على أمن النساء والأطفال في أوقات السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus