"prevalence of violence against women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار العنف ضد النساء والفتيات
        
    • انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • تفشي العنف ضد النساء والفتيات
        
    • معدل انتشار العنف ضد المرأة والفتاة
        
    Norway remained concerned at the prevalence of violence against women and girls. UN ولا تزال النرويج تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    Portugal also noted the Committee's concern at the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت البرتغال أيضاً قلق اللجنة إزاء استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    It also noted the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت إيران كذلك استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    Ghana noted the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت غانا قلق اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    The Special Rapporteur on violence against women identifies the continued prevalence of violence against women and girls as the greatest threat to overcoming those obstacles and notes that such violence impairs and nullifies the realization of all human rights. UN وخلصت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى أن استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات يشكل أكبر خطر على التغلب على هذه العقبات، وتلاحظ أن هذا العنف يعوق أو يبطل إعمال جميع حقوق الإنسان.
    CEDAW was further concerned at the prevalence of violence against women and girls and at women's apparent reluctance to seek assistance from existing public institutions. UN وأعربت عن قلقها كذلك إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات وامتناعهن عن السعي إلى الحصول على المساعدة من المؤسسات العامة القائمة.
    Referring to the recommendations made by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Human Rights Committee, it was concerned about the high prevalence of violence against women and girls, such as domestic and sexual violence, including rape. UN وبالإشارة إلى التوصيات التي وضعتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل انتشار العنف ضد النساء والفتيات كالعنف المنزلي والجنسي بما في ذلك الاغتصاب.
    15. While noting the legal and administrative measures undertaken by the State party to combat gender-based violence and violence against children, the Committee remains concerned about the prevalence of violence against women and girls (see concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, CEDAW/C/SVN/CO/4, para. 23). UN 15- تحيط اللجنة علماً بالتدابير القانونية والإدارية التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، لكنها تظل قلقة إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات (انظر الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، CEDAW/C/SVN/CO/4، الفقرة 23).
    (15) While noting the legal and administrative measures undertaken by the State party to combat gender-based violence and violence against children, the Committee remains concerned about the prevalence of violence against women and girls (see concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, CEDAW/C/SVN/CO/4, para. 23). UN (15) تحيط اللجنة علماً بالتدابير القانونية والإدارية التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، لكنها تظل قلقة إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات (انظر الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، CEDAW/C/SVN/CO/4، الفقرة 23).
    26. The Committee remains concerned about the prevalence of violence against women and girls. UN 26 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة.
    21. While welcoming the enactment of the 2006 Sexual Offences Act, the Committee reiterates its concern at the high prevalence of violence against women and girls and widespread incidents of sexual violence, including rape, in both the private and public spheres. UN 21- ترحب اللجنة بسن مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، لكنها تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء تزايد تفشي العنف ضد النساء والفتيات وانتشار حوادث العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، في كل من المجالين العام والخاص.
    The prevalence of violence against women and girls varies across the world and reporting and recording are inconsistent. UN ويتباين معدل انتشار العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم وتتسم التقارير التي تقدم للإبلاغ عن ارتكابه وتسجيل حدوثه بعدم الاتساق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus