"preventing and combating discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع التمييز ومكافحته
        
    • منع ومكافحة التمييز
        
    • بمنع التمييز ومكافحته
        
    • والحيلولة دون التمييز ومكافحته
        
    • ومنع التمييز ومكافحته
        
    The aim of the strategy is to establish action guidelines in the field of preventing and combating discrimination and to develop an inclusive and intercultural society. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو وضع مبادئ توجيهية للعمل في مجال منع التمييز ومكافحته وإنشاء مجتمع شامل للجميع ومتعدد الثقافات.
    Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide a context for the effective integration of migrants, preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in receiving societies, UN وإذ تلاحظ أن وجود التزام شامل بمبدأ تعددية الثقافات يساعد في تهيئة مناخ لإدماج المهاجرين في المجتمعات على نحو فعال وفي منع التمييز ومكافحته وتعزيز التضامن والتسامح في المجتمعات التي تستقبلهم،
    The non-discrimination principle was enshrined in the Constitution and in many enactments, and the law recently drafted by the Ministry of Justice on preventing and combating discrimination would add little to the existing provisions. UN ومبدأ عدم التمييز مكرس في الدستور وفي كثير من التشريعات، والقانون الذي صاغته وزارة العدل مؤخراً بشأن منع التمييز ومكافحته لن يضيف الكثير إلى الأحكام القائمة.
    Article 1: preventing and combating discrimination and violence against women UN المادة 1: منع ومكافحة التمييز والعنف ضد المرأة
    A. Articles 1 and 2: preventing and combating discrimination UN ألف - المادتان 1 و 2: منع ومكافحة التمييز
    The draft includes among others an indicative list of discriminatory criteria, establishing of the Council for preventing and combating discrimination. UN ويشمل مشروع القانون أموراً منها وضع قائمة إرشادية بمعايير التمييز وإنشاء المجلس المعني بمنع التمييز ومكافحته.
    Thus, subjects with powers in preventing and combating discrimination and ensuring equal opportunities are: UN ولذلك، فإن المستهدفين بالقانون الذين يملكون صلاحيات فيما يختص بمنع التمييز ومكافحته وبضمان تكافؤ الفرص هم:
    97.28. Accelerate the adoption of a bill on preventing and combating discrimination (Thailand); 97.29. UN 97-28- الإسراع في اعتماد قانون بشأن منع التمييز ومكافحته (تايلند)؛
    Adopt as soon as possible the Law on preventing and combating discrimination (Canada); 75.6. UN 75-5- القيام في أقرب وقت ممكن باعتماد قانون منع التمييز ومكافحته (كندا)؛
    Take further steps on the adoption of the law on preventing and combating discrimination (Estonia); UN 75-6- القيام بمزيد من الخطوات صوب اعتماد قانون منع التمييز ومكافحته (إستونيا)؛
    It reported that no activity was carried out to address discrimination on the ground of sexual orientation in the framework of the 2007-2013 National Strategy for Implementing Measures on preventing and combating discrimination. UN وذكرت الورقة المشتركة 4 أنه لم يجر أي نشاط من أجل التصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي في إطار الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2013 الخاصة بتنفيذ تدابير منع التمييز ومكافحته.
    83. The Law " On the fundamentals of preventing and combating discrimination in Ukraine " formalized the status of the Ukrainian Parliamentary Commissioner for Human Rights as a national equality body. UN ٨٣ - أضفى القانون " المتعلق بأسس منع التمييز ومكافحته في أوكرانيا " الطابع الرسمي على مركز مفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان بصفته هيئة وطنية معنية بالمساواة.
    845. The delegation stressed, that in order to strengthen existing rules, the bill on preventing and combating discrimination included an indicative list of discriminatory criteria and established a council for preventing and combating discrimination. UN 845- وشدد الوفد على أن مشروع القانون بشأن منع التمييز ومكافحته تضمن قائمة إرشادية للمعايير التمييزية وقضى بإنشاء مجلس لمنع التمييز ومكافحته، وذلك سعيا لتعزيز القواعد المعمول بها.
    In order to strengthen existing rules and create a real and viable mechanism for implementing these provisions, the text of a Law on preventing and combating discrimination was drafted. UN وبغية تعزيز القواعد القائمة وإيجاد آلية حقيقية وقابلة للتطبيق لتنفيذ هذه المبادئ، تمت صياغة قانون بشأن منع ومكافحة التمييز.
    Article 1: preventing and combating discrimination and violence against women: The prevention and combating of violence against women receive special attention in this report. UN - المادة 1: منع ومكافحة التمييز والعنف ضد المرأة: تحظى قضية منع ومكافحة التمييز والعنف ضد المرأة باهتمام خاص في هذا التقرير.
    The Conference also offers the international community the opportunity to recognize the crucial role of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the body established to monitor the Convention, in the realization of the rights recognized by the Convention and in preventing and combating discrimination against women. UN كما يتيح المؤتمر للمجتمع الدولي فرصة الاعتراف بالدور الحاسم الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة المنشأة لرصد الاتفاقية، في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية وفي منع ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    10. The draft law on preventing and combating discrimination was developed in order to strengthen existing rules and create mechanisms for the implementation of the principles of non-discrimination and equality. UN 10- وصيغ مشروع القانون المتعلق بمنع التمييز ومكافحته بغية تدعيم القواعد المعتمدة واستحداث آليات لتنفيذ مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    87. In order to strengthen existing rules and create a real and viable mechanism for implementing these provisions, the draft Law on preventing and combating discrimination was developed. UN 87- ومن أجل تعزيز القواعد المعمول بها وإيجاد آلية حقيقية وسليمة لتنفيذ هذه الأحكام، صيغ مشروع القانون المتعلق بمنع التمييز ومكافحته.
    (a) Council on preventing and combating discrimination and ensuring equal opportunities; UN (أ) المجلس المعني بمنع التمييز ومكافحته وبضمان تكافؤ الفرص؛
    98. At the request of the Federal Commissioner for Human Rights of the Russian Federation and the Council of Regional Commissioners, the Anti-Racial Discrimination Section, together with the Senior Human Rights Officer in Moscow, organized a workshop for regional commissioners on promoting equality and preventing and combating discrimination. UN 98 - وبناء على طلب من المفوض الاتحادي لحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي ومجلس المفوضين الإقليميين، قام قسم مناهضة التمييز العنصري، بالتعاون مع كبير مستشاري شؤون حقوق الإنسان في موسكو، بتنظيم حلقة عمل لفائدة المفوضين الإقليميين بشأن تعزيز المساواة ومنع التمييز ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus