"preventing the continuation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحيلولة دون استمرار
        
    • والحيلولة دون استمرار
        
    • منع استمرار
        
    :: To play an active role in preventing the continuation of human rights violations UN أداء دور نشط في الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان؛
    19.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 19-2- ويسترشد البرنامج بمبادئ الشمولية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية عند العمل على إزالة العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان وعلى الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك مع الأطراف المعنية.
    48. The General Assembly entrusted the High Commissioner with the responsibility of playing an active role, inter alia, in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٤٨ - أناطت الجمعية العامة بالمفوض السامي مسؤولية أداء دور نشيط في مجالات عديدة منها الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الانسان في جميع أنحاء العالم، وذلك على النحو المحدد في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة وعدم الانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون مع الأطراف ذات الصلة.
    20.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations. UN 20-2 ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة واللاانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار انتهاكاتها.
    That includes dealing with the challenges to the full realization of human rights, as well as preventing the continuation of human rights violations throughout the world. UN ويشمل ذلك التصدي للتحديات المتمثلة في إقرار حقوق الإنسان على النحو الأوفى، فضلا عن منع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في سائر أنحاء العالم.
    19.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 19-2 ويسترشد البرنامج بمبادئ الشمولية والموضوعية والحياد وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك مع الأطراف المعنية.
    19.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 19-2 ويسترشد البرنامج بمبادئ الشمولية والموضوعية والحياد وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك مع الأطراف المعنية.
    With the aim of preventing the continuation of activities to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices, the court may suspend production of the relevant issue of the periodical, or the relevant audio or video recording, or the broadcast of the relevant television, radio or video programme, in accordance with the prescribed procedure for such an injunction. UN وبهدف الحيلولة دون استمرار الأنشطة الرامية إلى رد الاعتبار للنازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم، يجوز للمحكمة إيقاف إنتاج العدد ذي الصلة من الدورية، أو التسجيل الصوتي أو المرئي ذي الصلة، أو بث البرنامج التلفزيوني أو الإذاعي أو المرئي ذي الصلة وفقا للإجراءات المقررة لهذا الأمر القضائي.
    Recognizing, in accordance with resolution 48/141, the crucial and important role that the High Commissioner's functions play in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action, UN وإذ تسلم، وفقا للقرار ٤٨/١٤١، بالدور الحاسم والهام الذي تؤديه وظائف المفوض السامي في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان، وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، على النحو المحدد في إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    60. The High Commissioner has responsibility under General Assembly resolution 48/141 to play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٦٠ - يتولى المفوض السامي بمقتضى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ مسؤولية أداء دور نشط في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Recognizing, in accordance with resolution 48/141, the crucial and important role that the High Commissioner's functions play in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action, UN وإذ تسلم، وفقا للقرار ٤٨/١٤١، بالدور الحاسم والمهم الذي تؤديه وظائف المفوض السامي في إزالة العقبات الراهنة والتصدي للتحديات الماثلة أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان، وفي الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، على النحو المحدد في إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    19.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 19-2 ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة وعدم الانتقائية عند العمل على إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان وعلى الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق العمل مع الأطراف ذات الصلة.
    19.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 19-2 ويسترشد البرنامج بمبادئ الشمولية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية عند العمل على إزالة العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان وعلى الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك مع الأطراف المعنية.
    In the field, pursuant to the mandate established by the General Assembly in resolution 48/141, it engages in dialogue with governments with a view to securing respect for all human rights and works with civil society and international organizations in preventing the continuation of human rights violations. UN وفي هذا الميدان، تشارك المفوضية، تنفيذاً للولاية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 48/141 في حوار مع الحكومات بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان، وتعمل مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية على الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان.
    35. The Office of the High Representative carefully examined the Chairman's proposal and concurred with him that abolition of the municipalities was essential to unifying the city and preventing the continuation of the parallel structures that have divided Mostar along ethnic lines. UN 35 - وقام مكتبي بدراسة متأنية لاقتراح الرئيس، واتفق معه على أن إلغاء البلديات يعتبر أمرا أساسيا لتوحيد المدينة، والحيلولة دون استمرار الهياكل الموازية التي عملت على تقسيم موستار على أساس الاعتبارات العرقية.
    20.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 20-2 ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة واللاانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون مع الأطراف ذات الصلة.
    24.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 24-2 ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة واللاانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون مع الأطراف ذات الصلة.
    20.2 The programme is guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, indivisibility and non-selectivity in removing obstacles to the full realization of all human rights and in preventing the continuation of human rights violations, including with relevant parties. UN 20-2 ويسترشد هذا البرنامج بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم التجزئة واللاانتقائية في إزالة العقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون مع الأطراف ذات الصلة.
    The General Assembly entrusted the High Commissioner with the responsibility of playing an active role in preventing the continuation of human rights violations throughout the world, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٨٢- عهدت الجمعية العامة إلى المفوض السامي بمسؤولية الاضطلاع بدور نشط في منع استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، وفقاً لما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    In creating the post of High Commissioner for Human Rights, the General Assembly had decided that the High Commissioner should be responsible for preventing the continuation of human rights violations throughout the world and for rationalizing United Nations machinery in the field of human rights. UN ٣١ - ولدى إنشاء وظيفة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، قررت الجمعية العامة أن يكون المفوض السامي مسؤولا عن منع استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم وعن ترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus