"preventing torture and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع التعذيب وغيره
        
    The report forms part of the ongoing dialogue between the Subcommittee and the Honduran authorities aimed at preventing torture and other ill-treatment. UN ويُعد التقرير جزءا من الحوار الجاري بين اللجنة الفرعية وسلطات هندوراس الرامية إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    The report forms part of the ongoing dialogue between the Subcommittee and the Paraguayan authorities aimed at preventing torture and other ill-treatment. UN ويشكل التقرير جزءاً من الحوار الجاري بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    The visit report is an important element of the dialogue between the SPT, the Maldivian authorities and civil society aimed at preventing torture and other cruel inhuman or degrading treatment or punishment. UN والتقرير المتعلق بالزيارة يشكل عنصراً مهماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات ملديف والمجتمع المدني بغرض منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Optional Protocol creates a two-pillar system, directed at preventing torture and other forms of ill-treatment in all places of detention, as regular visits are undertaken by international and national bodies. UN وينشئ البروتوكول الاختياري نظاماً من ركنين يهدف إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة في جميع أماكن الاحتجاز، وذلك بتنظيم زيارات منتظمة تقوم بها الهيئات الدولية والوطنية.
    The international and regional systems that oversaw prison conditions operated with a view to preventing torture and other forms of ill-treatment. UN وتعمل الأنظمة الدولية والإقليمية التي تشرف على الأوضاع في السجون بغية منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    It is the implementation of laws and safeguards which will have an impact in preventing torture and other ill-treatment. UN فتنفيذ القوانين والضمانات هو الذي سيكون له أثر في منع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    Numerous interlocutors stressed that the audio- or videotaping of all interrogations of Palestinian prisoners would be an important step towards preventing torture and other forms of ill-treatment. UN وأكد العديد من المحاورين أن إجراء تسجيلات صوتية أو بالفيديو لجميع استجوابات السجناء الفلسطينيين ستكون خطوة هامة نحو منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    The visit report is an important element of the dialogue between the SPT and the Beninese authorities aimed at preventing torture and other cruel inhuman or degrading treatment or punishment. UN والتقرير المتعلق بالزيارة عنصر مهم في الحوار بين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وسلطات بنن الرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Staff also take part in courses run by the state Human Rights Commission on preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment. UN كما يشارك موظفون في دورات تنظمها لجنة حقوق الإنسان في الولاية بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The report on a visit is part of the dialogue between the Subcommittee and the authorities aimed at preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويشكل التقرير المتعلق بزيارة ما جزءاً من الحوار الذي يدور بين اللجنة الفرعية والسلطات والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The report on a visit is part of the dialogue between the Subcommittee and the authorities aimed at preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويشكل التقرير المتعلق بزيارة ما جزءاً من الحوار الذي يدور بين اللجنة الفرعية والسلطات والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The report on a visit is part of the dialogue between the Subcommittee and the authorities aimed at preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويشكل التقرير المتعلق بزيارة ما جزءاً من الحوار الذي يدور بين اللجنة الفرعية والسلطات والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    67. The Optional Protocol creates a twopillar system, at the international and national levels, directed at preventing torture and other forms of illtreatment in all places of detention. UN 67- ويُوجِد البروتوكول الاختياري نظاماً ذا دعامتين على الصعيدين الدولي والوطني، موجهاً نحو منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في جميع أماكن الاحتجاز.
    The State party should institute an independent system of monitoring and checking all places of detention and penal institutions on a regular basis, with the purpose of preventing torture and other abuses of power by law enforcement officials. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستحدث نظاما مستقلا لمراقبة وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز والمؤسسات التأديبية على أساس منتظم، بغرض منع التعذيب وغيره من أشكال إساءة استعمال السلطة من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    18. The visit report is an important element of the dialogue between the SPT and the Swedish authorities aimed at preventing torture and other cruel inhuman or degrading treatment or punishment. UN 18- ويمثل التقرير عنصراً هاماً في الحوار بين اللجنة الفرعية والسلطات السويدية بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee invites the State party to take the necessary measures to ratify the Optional Protocol to the Convention with a view to putting in place a system of regular, unannounced visits by national and international observers for the purpose of preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الضرورية للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بغية وضع برنامج لقيام مراقبين وطنيين ودوليين بزيارات دورية دون إشعار بهدف منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should take the necessary steps to speed up the process of adoption of draft bills on human rights, especially those aiming at preventing torture and other cruel, inhuman and degrading treatment, and implement them as soon as adopted. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات الضرورية لتسريع عملية اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، وخاصةً منها تلك الرامية إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تنفّذ تلك القوانين فور اعتمادها.
    The State party should take the necessary steps to speed up the process of adoption of draft bills on human rights, especially those aiming at preventing torture and other cruel, inhuman and degrading treatment, and implement them as soon as adopted. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات الضرورية لتسريع عملية اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، وخاصةً منها تلك الرامية إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تنفّذ تلك القوانين فور اعتمادها.
    Review and update all police training programmes and courses at all levels in order to bring them into line with human rights principles and standards, ensuring a cross-cutting human rights approach and, in particular, ensuring that they are oriented towards preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment UN استعراض وتحديث جميع برامج ودورات تدريب الشرطة على جميع المستويات حتى تتفق مع مبادئ وقواعد حقوق الإنسان، وتضمن سيرها على أسلوب حقوق الإنسان باستمرار، وخصوصاً أن تكون موجهة نحو منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The Committee invites the State party to take the necessary measures to ratify the Optional Protocol to the Convention with a view to putting in place a system of regular, unannounced visits by national and international observers for the purpose of preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الضرورية للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بغية وضع برنامج لقيام مراقبين وطنيين ودوليين بزيارات دورية دون إشعار بهدف منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus