"preventing violence against children" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع العنف ضد الأطفال
        
    • لمنع العنف ضد الأطفال
        
    preventing violence against children was selected as the theme for this report because it is a challenging programme area and because all partners recognize the importance of strengthening the indicators, tools and methodologies available to generate evidence. UN وقد تم اختيار منع العنف ضد الأطفال كموضوع لهذا التقرير لأنه مجال برنامجي يشكل تحديا صعبا ولأن جميع الشركاء يقرون بأهمية تعزيز المؤشرات والأدوات والمنهجيات المتاحة لتوليد الأدلة.
    United Nations agencies and NGOs, families and communities, the police, the media, the private sector and children and young people themselves must also assume responsibility for preventing violence against children. UN ويجب أيضاً على الوكالات التابعة للأمم المتحدة وعلى المنظمات غير الحكومية والأسر والمجتمعات المحلية، والشرطة ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص والأطفال والشباب أنفسهم أن يتحملوا أيضاً المسؤولية عن منع العنف ضد الأطفال.
    47. Mr. Giaufret (European Union) said that preventing violence against children was high on the policy agenda of the European Union. UN 47 - السيد جيوفريت (الاتحاد الأوروبي): قال إن منع العنف ضد الأطفال يحتل مكانة رفيعة في برنامج سياسات الاتحاد الأوروبي.
    He is also convinced that improved systematic data collection, which the advisory group's recommendations should facilitate, will enable States to monitor progress made in implementing the recommendations that he will set forth in his final report, as well progress in preventing violence against children. XI. Editorial board UN كما أن الخبير المستقل على اقتناع بأن من شأن تحسين جمع البيانات بانتظام، الذي ينبغي لتوصيات الفريق تسهيل تحقيقه، أن يمكن الدول من رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي سيوردها في تقريرها الختامي، وكذا التقدم المحرز في منع العنف ضد الأطفال.
    In this context, the Committee encourages States parties, NGOs and others to share their experiences on effective means of preventing violence against children. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية وغيرها على تبادل خبراتها بشأن الوسائل الفعالة لمنع العنف ضد الأطفال.
    40. Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    40. Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40- تُحثُّ الدولُ الأعضاءُ، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخِّي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    (c) Development of relevant manuals applicable to all children and manuals to support approaches to preventing violence against children, wherever it was occurring; UN (ج) وضع أدلة ذات صلة تنطبق على جميع الأطفال وأدلة تدعم النهوج الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال أينما حدث؛
    40. Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    40. Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    40. Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged, as appropriate: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Recognizing the importance of preventing violence against children through appropriate staff recruitment, selection, training and supervision, Member States are urged: UN ٣٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وحُسْن اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على ما يلي:
    The Violence Study recommends that States " improve data collection and information systems in order to identify vulnerable subgroups, inform policy and track progress towards the goal of preventing violence against children " . There is also a need for global monitoring and reporting systems to provide baseline data. UN توصي الدراسة التي أجريت عن العنف بأن تعمل الدول على " تحسين أنظمة جمع البيانات والمعلومات بغرض تحديد الفئات الفرعية الضعيفة، والإفادة بالسياسات وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق هدف منع العنف ضد الأطفال " ؛ ومن الضروري أيضا وجود نظم عالمية للرصد والإبلاغ بغرض توفير البيانات الأساسية.
    11. Develop and implement systematic national data collection and research 107. I recommend that States improve data collection and information systems in order to identify vulnerable subgroups, inform policy and programming at all levels, and track progress towards the goal of preventing violence against children. UN 107- وأُوصي بأن تحسن الدول من أنظمة جمع البيانات والمعلومات بغرض تحديد المجموعات الفرعية الضعيفة، وأن تبلغ عن السياسات والبرامج على جميع المستويات، وأن تتابع التقدم نحو الهدف المتمثل في منع العنف ضد الأطفال.
    128.142. Put in place further strategies and programmes focused on preventing violence against children in schools and families (Timor-Leste); UN 128-142- وضع المزيد من الاستراتيجيات والبرامج التي تركز على منع العنف ضد الأطفال في المدرسة وداخل الأسرة (تيمور - ليشتي)؛
    104.53 Organize awareness-raising campaigns at the national level, and especially in rural areas, aimed at preventing violence against children at home and in all institutions in which children are present (Croatia); UN 104-53 تنظيم حملات توعية على الصعيد الوطني، خاصة في المناطق الريفية، بهدف منع العنف ضد الأطفال في المنزل وفي جميع المؤسسات التي يوجد فيها أطفال (كرواتيا)؛
    In this context, the Committee encourages States parties, NGOs and others to share their experiences on effective means of preventing violence against children. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية وغيرها على تبادل خبراتها بشأن الوسائل الفعالة لمنع العنف ضد الأطفال.
    3. Prioritize prevention 99. I recommend that States prioritize preventing violence against children by addressing its underlying causes. UN 99 - وأُوصي بأن تُعطِِي الدول أولوية لمنع العنف ضد الأطفال عن طريق معالجة مسبباته الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus