"prevention and care" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالوقاية والرعاية
        
    • للوقاية والرعاية
        
    • الوقاية والرعاية فيما
        
    • مجال الوقاية والرعاية
        
    • الوقاية والعناية
        
    • خدمات الوقاية والرعاية
        
    • الوقاية والرعاية التي
        
    • وقاية ورعاية
        
    • في ذلك بشأن الوقاية والرعاية
        
    • مجالي الوقاية والرعاية
        
    • الوقاية والرعاية المتصلة
        
    • الوقاية والرعاية في ما
        
    • الرعاية والوقاية من
        
    • لمنع ومعالجة
        
    • الوقاية والرعاية إلى
        
    The Committee also recommends the State party to continue with its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services, particularly to women and young people. UN كما توصيها بمواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة من خلال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما للنساء والشباب.
    Access to key prevention and care services has considerably expanded. UN واتسع نطاق توفير الخدمات الأساسية للوقاية والرعاية بشكل كبير.
    Furthermore, a good practice document on the role of drug treatment on HIV/AIDS prevention and care was developed by network participants. UN وعلاوة على ذلك، وضع المشاركون في الشبكة وثيقة بشأن الممارسة الجيدة، عن دور علاج المخدرات في الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه.
    Their focus on a specific disease is complementary and includes efforts to ensure well-managed, adequately staffed and well-equipped health systems with the capacity for delivering prevention and care interventions. UN وتركيزها على وباء معين هو جهد تكميلي ويشمل بذل جهود كفالة توفير نظم صحية ذات إدارة جيدة ومزودة بالعدد الكافي من الموظفين ومجهزة جيدا ولها قدرة على القيام بتدخلات في مجال الوقاية والرعاية.
    prevention and care programmes are being hampered by the discrimination and stigmatization that surround the epidemic. UN ومما يعوق برامج الوقاية والعناية التمييز والوصمة اللذان يحيطان بالوباء.
    Stigmatization continues to prevent our people from accessing the prevention and care services they need. UN إن وصمة العار التي تلحق بالمصابين بالمرض تمنع المصابين به من الحصول على خدمات الوقاية والرعاية التي يحتاجون إليها.
    Firstly, both children and adults have the right to receive HIV-related education, particularly regarding prevention and care. UN أولا، لكل من اﻷطفال والبالغين الحق في الحصول على خدمات تثقيفية تتصل بفيروس نقص المناعة البشري ولا سيما فيما يتعلق بالوقاية والرعاية.
    To prevent, halt and reverse epidemics among these groups requires interventions that both increase their access to prevention and care information and services and that address the root causes of their vulnerability. UN ويستدعي منع انتشار الأوبئة ووقفها وعكس مسارها بين صفوف هذه الفئات أنشطة تزيد من إمكانيات حصولها على المعلومات والخدمات المتعلقة بالوقاية والرعاية والتي تعالج الأسباب الجذرية لضعفها.
    The Committee also recommends the State party to continue with its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services, particularly to women and young people. UN كما توصيها بمواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة من خلال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما للنساء والشباب.
    Its objective was to assist field offices in planning and implementing effective prevention and care programmes within and with the refugee community. UN وكان هدفها هو مساعدة المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ برامج فعالة للوقاية والرعاية داخل ومع مجتمع اللاجئين.
    Individual groups continue to make substantial contributions in specific areas of HIV prevention and care. UN ولم تنفك فرادى المجموعات تقدم مساهمات هامة في مجالات محددة للوقاية والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Counselling and testing services are an important entry point for other HIV prevention and care services. UN وخدمات التوجيه المعنوي والاختبار نقطة دخول هامة إلى الخدمات الأخرى للوقاية والرعاية من الفيروس.
    In Romania, UNODC facilitated inclusive technical consultations on increasing the access of prisoners using drugs to a comprehensive package of HIV/AIDS prevention and care services. UN وفي رومانيا، يسّر المكتب مشاورات تقنية جامعة بشأن زيادة إمكانية وصول المسجونين الذين يتعاطون مخدرات لمجموعة شاملة من خدمات الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه.
    The Programme continued to emphasize HIV prevention and care and the improvement of AIDS programme planning and management, providing technical support in various fields to all countries of the region. UN وظل البرنامج يركز على الوقاية والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تحسين تخطيط وإدارة برامج مكافحة اﻹيدز، مع توفير الدعم التقني في شتى الميادين لجميع بلدان المنطقة.
    The mobilization of the business sector and public-private partnerships is helping to provide comprehensive prevention and care services to employees and local communities. UN وتساعد تعبئة جهود قطاع الأعمال وشراكات القطاع الخاص في تقديم الخدمات الشاملة في مجال الوقاية والرعاية إلى المستخدمين والمجتمعات المحلية.
    42. To monitor the plan effectively, activities have been divided into two categories: prevention and care. UN 42- وحرصاً على رصد الخطة رصداً فعالاً، قُسمت الأنشطة إلى فئتين هما: الوقاية والعناية.
    11. A continuum of prevention and care with effective referrals UN 11- سلسلة من خدمات الوقاية والرعاية ذات إحالات فعالة
    These cultural perspectives affect the prevention and care that are developed and applied. UN وتؤثر هذه المنظورات الثقافية في أساليب الوقاية والرعاية التي تعتمد وتطبق.
    Secondly, the increased prevalence of chronic illnesses will engender a demand for highly specialized and costly services, which will require multidisciplinary prevention and care. UN ثانيا، ستؤدي زيادة انتشار الأمراض المزمنة إلى الطلب على الخدمات ذات الدرجة العالية من التخصص والتكلفة المرتفعة، الشيء الذي يتطلب خدمات وقاية ورعاية متعددة التخصصات.
    It contains an overview of the technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to Member States in developing comprehensive demand reduction strategies and measures, including HIV/AIDS prevention and care in the context of drug abuse. UN وهو يتضمَّن نظرة إجمالية عن المساعدة التقنية التي قدَّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) للدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وتدابير شاملة بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بما في ذلك بشأن الوقاية والرعاية فيما يخص الأيدز وفيروسه في سياق تعاطي المخدِّرات.
    Let me just add a few comments on how the epidemic has unfolded in Mexico and on the response of our national health and education authorities, particularly in the areas of prevention and care. UN وأود أن أضيف مجرد بعض التعليقات بشأن مدى انتشار الوباء في المكسيك واستجابة سلطاتنا الصحية والتعليمية الوطنية، وبخاصة في مجالي الوقاية والرعاية.
    In addition, the restrictions reinforce HIV-related stigma and discrimination, limit access to HIV prevention and care services and may in fact impede efforts to protect public health. UN ويضاف إلى ذلك أن هذه القيود تعزز من وطأة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتحد من إمكانية الحصول على خدمات الوقاية والرعاية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، بل ويمكن أن تعوِّق الجهود الرامية إلى حماية الصحة العامة.
    10. The report refers to the National Plan for Preventing and Addressing Domestic Violence and for Civil Coexistence, which is structured around five main areas, including prevention, care and rehabilitation and including local level programmes on the strengthening of local domestic violence prevention and care activities. UN 10 - ويشير التقرير إلى الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والتصدي له وللتعايش المدني، تتمحور حول خمسة مجالات أساسية، من ضمنها الوقاية والرعاية وإعادة التأهيل، وتشمل برامج على المستوى المحلي بشأن تعزيز أنشطة الوقاية والرعاية في ما يتعلق بالعنف المنزلي المحلي.
    Indigenous issues cut across all aspects of HIV prevention and care. UN وترتبط قضايا الشعوب الأصلية بجميع هذه الجوانب من الرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee also recommends that further efforts, both financial and human, such as the development of counselling services for both the adolescents and their families, be undertaken for the prevention and care of adolescents' health problems and for the rehabilitation of victims. UN وتوصي أيضا ببذل مزيد من الجهود، المالية منها والبشرية، مثل تنظيم خدمات استشارية لكل من المراهقين وأسرهم، لمنع ومعالجة المشاكل الصحية للمراهقين وإعادة تأهيل الضحايا.
    A punitive approach may drive those most in need of prevention and care services underground. UN ومن شأن اعتماد نهج عقابي أن يدفع بأولئك الذين هم بأمسّ الحاجة إلى خدمات الوقاية والرعاية إلى غياهب السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus