"prevention and control of ncds" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    • لتوقي الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    • لتوقي الأمراض السارية ومكافحتها
        
    • للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    The prevention and control of NCDs have to be part of our daily life. UN ويجب أن تكون الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها جزءا من حياتنا اليومية.
    It is my sincere desire that we, as an international community, continue our alliance to work more closely for the prevention and control of NCDs. UN إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    In conclusion, my delegation wishes to reiterate its commitment to participating actively in global and regional networks to enhance efforts for the prevention and control of NCDs. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على التزامه بالمشاركة الفعالة في الشبكات العالمية والإقليمية لتعزيز جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    My country strongly endorses the development of a global strategy for the prevention and control of NCDs. UN يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The Seoul Declaration, adopted at the meeting, expresses the commitment of high-level national support for the prevention and control of NCDs and highlights the need to strengthen health systems based on primary health care. UN وأعرب إعلان سول، الذي اعتمد في الاجتماع، عن الالتزام بالدعم الوطني على مستوى رفيع للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وأبرز ضرورة تعزيز النظم الصحية استنادا إلى الرعاية الصحية الأولية.
    The role of international non-governmental organizations in the prevention and control of NCDs includes advocacy, education and mobilizing grass-roots organizations. UN ويشمل دور المنظمات غير الحكومية الدولية في الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها الدعوة والتثقيف وتعبئة المنظمات الشعبية.
    (c) What are the challenges for Member States and WHO in addressing risk factors and implementing the Global Strategy on the prevention and control of NCDs and its 2008-2013 Action Plan? UN (ج) ما هي التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء ومنظمة الصحة العالمية في معالجة عوامل الخطر وتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض غير السارية ومكافحتها وخطة عملها للفترة 2008-2013؟
    The need for implementation research was also stressed, consistent with the work WHO has been conducting on implementing objective 4 of its Action Plan for the Global Strategy for the prevention and control of NCDs. UN وتم أيضا تأكيد الحاجة إلى بحوث التنفيذ، بما يتسق مع الأعمال التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الهدف 4 من خطة عملها للاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض السارية ومكافحتها.
    1.3 Mainstreaming of the prevention and control of NCDs in international development cooperation initiatives UN 1-3 دمج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في مبادرات التعاون الإنمائية الدولية
    2.2 Mainstreaming of the prevention and control of NCDs in national development plans/poverty reduction strategies UN 2-2 دمج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في خطط التنمية الوطنية/استراتيجيات الحد من الفقر
    5. To promote and support national capacity for high-quality research and development for the prevention and control of NCDs UN ٥ - تعزيز ودعم القدرة الوطنية على البحث والتطوير المتسمين بالجودة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    As a new Permanent Observer to the United Nations and an active and responsible member of civil society, the International Olympic Committee looks forward to continuing to play a role in the prevention and control of NCDs. UN واللجنة الأولمبية الدولية، بصفتها مراقبا دائما جديدا لدى الأمم المتحدة وعضوا فاعلا ومسؤولا في المجتمع المدني، تتطلع إلى مواصلة القيام بدور في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    By addressing the prevention and control of NCDs in-country, we recognize that we are contributing to addressing NCDs worldwide. UN نحن ندرك، بتناول الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلد، أننا نسهم في التصدي للأمراض غير المعدية في أنحاء العالم.
    However, in order to achieve results, we cannot emphasize enough the importance of national commitment to integrating the prevention and control of NCDs into efforts to strengthen health systems. UN غير أنه لتحقيق نتائج، لا يمكننا التشديد بما فيه الكفاية على أهمية الالتزام الوطني بإدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في الجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية.
    Therefore, the prevention and control of NCDs are an inevitable option for our common interests and the pathway to health that leads to the common development of all mankind. UN لذا، فإن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تمثل خياراً لا مفر منه من أجل مصلحتنا المشتركة، كما تمثل طريقاً للصحة يفضي بنا إلى التنمية المشتركة للبشرية جمعاء.
    We created a health tax fund in 1996 that currently generates about $6 million; it is used to support the prevention and control of NCDs and for treating cancers. UN وقد أنشأنا صندوقا ضريبيا للصحة في عام 1996، ويصل إجمالي رأسماله حاليا 6 ملايين دولار، وتستخدم أمواله في دعم الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وفي معالجة حالات السرطان.
    Moreover, Myanmar is in the process of enacting a national policy on the prevention and control of NCDs. UN وعلاوة ذلك، تعمل ميانمار حاليا على وضع سياسة وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Member States promised to develop whole-of-Government policies and implement the Action Plan for the Global Strategy for the prevention and control of NCDs. UN وتعهدت الدول الأعضاء بوضع سياسات تشمل قطاعات الحكومة كلها وتنفيذ خطة العمل من أجل استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    That means that we need continued assistance from the international community through a stronger partnership to implement the programmes required for the prevention and control of NCDs in Tuvalu. UN وهذا يعني أننا بحاجة متواصلة إلى المساعدة من المجتمع الدولي عن طريق شراكة أقوى لتنفيذ البرامج اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في توفالو.
    At the request of low- and middle-income countries, WHO has started to provide technical support to countries in the region to incorporate the prevention and control of NCDs into primary care. UN وبناء على طلب البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، بدأت منظمة الصحة العالمية تقديم دعم تقني لبلدان في الإقليم لإدماج الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في الرعاية الأولية.
    (b) The Global Strategy on the prevention and control of NCDs and its 2008-2013 Action Plan call for multi-stakeholder approaches. UN (ب) تدعو الاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض غير السارية ومكافحتها وخطة عملها للفترة 2008-2013 إلى إتخاذ نُهج أصحاب المصالح المتعددين.
    The evidence is still thin on the outcomes of scalable pilot projects for the prevention and control of NCDs in developing countries. UN وما زالت الأدلة قليلة بشأن نتائج المشاريع التجريبية التي يمكن توسيع نطاقها للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus