"prevention and detection" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع وكشف
        
    • بمنع وكشف
        
    • المنع والكشف
        
    • الوقاية والكشف
        
    • منع واكتشاف
        
    • منع وضبط
        
    • لمنع واكتشاف
        
    • ومنع وكشف
        
    • لمنع وكشف
        
    prevention and detection of transfers of illicitly acquired assets UN منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    The study addresses the obligations of States parties, especially under article 52 of the Convention, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime. UN وتتناول هذه الدراسة التزامات الدول الأطراف، بالأخص بموجب المادة 52 من الاتفاقية، بشأن منع وكشف إحالة عائدات الجريمة.
    prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Box 31 Example of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Latvia UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: لاتفيا
    In fact, prevention and detection have a two-way influence. UN والواقع أن بين المنع والكشف علاقة تأثير وتأثر.
    The efforts that have been undertaken by the various departments of the Ministry of the Interior responsible for the national police, migration, immigration, coexistence and citizens' security are showing positive results among the general population as well as the student population in terms of prevention and detection. UN وتسفر الجهود التي تبذلها مختلف إدارات وزارة الداخلية المسؤولة عن الشرطة الوطنية والهجرة، الهجرة إلى الخارج والتعايش وأمن المواطنين عن نتائج إيجابية بين عموم السكان فضلا عن الطلاب من السكان من حيث الوقاية والكشف.
    Global implementation of article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN التنفيذ العالمي للمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Discussion on article 52 -- prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN مناقشة حول المادة 52 - منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة
    5. Discussion on article 52 (prevention and detection of transfers of proceeds of crime) and other relevant articles. UN 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    prevention and detection of customs violations and other criminal acts committed in the customs procedure; UN - منع وكشف المخالفات الجمركية وغيرها من الجرائم المرتكبة في الإجراءات الجمركية؛
    prevention and detection of violations in the export from or import into the State of domestic and foreign currency; UN - منع وكشف مخالفات تصدير واستيراد العملة المحلية أو الأجنبية؛
    - Ensure compliance with procedures for the prevention and detection of terrorism-financing operations and money-laundering operations; UN - العمل على مراعاة إجراءات منع وكشف عمليات تمويل الإرهاب أو غسل الأموال؛
    Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Argentina, Costa Rica and Mexico UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: الأرجنتين وكوستا ريكا والمكسيك
    Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Finland, France and Turkey Finland. UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: فنلندا وفرنسا وتركيا
    Decree-Law No. 317, on the prevention and detection of transactions related to money-laundering, the financing of terrorism, arms proliferation and illicit capital flows, had also been signed. UN كما جرى التوقيع على المرسوم بقانون رقم 317، المتعلق بمنع وكشف المعاملات المتصلة بغسل الأموال، وتمويل الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة.
    (i) Applying the human rights principles of accountability, transparency and participation in order to improve prevention and detection procedures at the countries of origin and the fair administration of justice; UN تطبيق مبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بالمساءلة والشفافية والمشاركة لتحسين إجراءات المنع والكشف في بلدان المنشأ وإقامة العدل بنزاهة؛
    :: Sexual exploitation and abuse: investigations at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and other peacekeeping operations identified serious cases of misconduct and the need for increased prevention and detection. UN :: الاستغلال والاعتداء الجنسيان: كشفت التحقيقات التي خضعت لها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعمليات أخرى لحفظ السلام حالات جسيمة لسوء السلوك وأظهرت الحاجة إلى زيادة إجراءات الوقاية والكشف.
    The team also found that the Stolac police lacked a professional and functioning management and that crime prevention and detection measures were inadequate. UN وأسفر تحقيق الفريق أيضا عن افتقار شرطة ستولاتش إلى إدارة ذات طابع مهني وعملي وعن عدم ملاءمة تدابير منع واكتشاف الجرائم.
    They have always been taken into account in the drafting by the Central Bank of Cuba of rules for the prevention and detection of possible money-laundering operations, regardless of the destination of the assets concerned, to ensure that they are borne in mind in planning the training of banking-sector personnel. UN ويجري دائما مراعاة تلك التوصيات في وضع القواعد الصادرة عن مصرف كوبا المركزي الرامية إلى منع وضبط عمليات غسل الأموال المحتملة، بغض النظر عن وجهة الأصول، وذلك بهدف وضعها في الاعتبار عند تصميم برامج تأهيل الموظفين المصرفيين.
    In May 2002 the Superintendent of the Central Bank of Cuba issued Instruction No. 19, which enacted 14 guidelines for the prevention and detection of illicit capital flows intended for the financing of acts of terrorism. UN وفي أيار/مايو 2002، أصدر محافظ مصرف كوبا المركزي الأمر التوجيهي رقم 19 الذي وضع موضع التنفيذ 14 بندا تقييديا لمنع واكتشاف تحركات رؤوس الأموال غير المشروعة الموجهة نحو تمويل الأعمال الإرهابية.
    Section 6. Functions of the police: The Force shall be employed in Seychelles for the maintenance of law and order, the preservation of peace, the prevention and detection of crime, and the apprehension of offenders, and for the performance of such duties police officers may carry arms. UN المادة 6 - وظائف الشرطة: تستخدم القوة في سيشيل للحفاظ على القانون والنظام وحفظ السلم، ومنع وكشف الجرائم، واعتقال المجرمين، ويجوز لأفراد الشرطة، بغية أداء هذه الوظائف، أن يحملوا أسلحة.
    A government programme on reform in the public administration and the judiciary; and a programme on the activities of the Ministry of the Interior for prevention and detection of crimes committed by officials with mercenary motives and for the prevention of corruption among its officials UN برنامج حكومي بشأن الاصلاح في الادارة العمومية وفي السلطة القضائية؛ وبرنامج بشأن أنشطة وزارة الداخلية لمنع وكشف الجرائم التي يرتكبها موظفون بدوافع ارتزاقية ولمنع الفساد بين موظفي الوزارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus