"prevention and protection measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الوقاية والحماية
        
    • واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية
        
    • تدابير للوقاية والحماية
        
    • تدابير وقائية وحمائية
        
    • بتدابير الوقاية والحماية
        
    Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. UN وينبغي أيضا أن توفر التشريعات تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر.
    In this regard, the High Commissioner urged the Government of Cameroon, during her visit to the country, to not toughen existing penalties for homosexuality and enhance prevention and protection measures to fight stigmatization and violence. UN وفي هذا الصدد، فإن المفوضة السامية، أثناء زيارتها للكاميرون، حثت الحكومة على عدم تشديد العقوبات الحالية على المثلية الجنسية وإلى تعزيز تدابير الوقاية والحماية لمكافحة الوصم والعنف.
    (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders and at all relevant levels, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women and girls in all its aspects, which includes data collection and analysis, and prevention and protection measures, as well as national information campaigns, using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية وعلى جميع المستويات في هذا الصدد، بوضع خطة وطنية متكاملة شاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة بجميع جوانبه تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية باستخدام موارد للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد المرأة والفتاة؛
    (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders and at all relevant levels, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women and girls in all its aspects, which includes data collection and analysis, and prevention and protection measures, as well as national information campaigns, using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية وعلى جميع المستويات في هذا الصدد، بوضع خطة وطنية متكاملة شاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة بجميع جوانبه تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية باستخدام موارد للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد المرأة والفتاة؛
    Many States have revised their criminal codes and other laws, and a number of States have adopted new legislation, including anti-trafficking acts incorporating prevention and protection measures. UN وقامت دول عديدة بتنقيح قوانينها، الجنائية منها وغيرها، واعتمد عدد منها تشريعات جديدة بما في ذلك قوانين مناهضة للاتجار تشمل تدابير للوقاية والحماية.
    (b) Ensure prevention and protection measures responsive to the timing and location of increased violence; UN (ب) ضمان اتخاذ تدابير وقائية وحمائية تتواءم مع الظروف الزمنية والمكانية التي يتزايد العنف في ظلها؛
    Legislation should also mandate a full range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilation. UN وينبغي أيضا للتشريعات أن توفر تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية للنساء والفتيات اللواتي يخضعن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو يتعرضن لخطره.
    It has held many working meetings with NGOs, groups of displaced persons and cooperation agencies, at which possible prevention and protection measures were analysed. UN وعقد المكتب العديد من اجتماعات العمل مع منظمات غير حكومية مختلفة ومع مجموعات المشردين ووكالات التعاون وجرى خلالها تحليل تدابير الوقاية والحماية الممكنة.
    All States must endeavour to uphold the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements by taking the necessary prevention and protection measures. UN ويجب على جميع الدول أن تسعى إلى المحافظة على الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين ومستوطناتهم باتخاذ تدابير الوقاية والحماية اللازمة.
    10. Increasingly, States have in place legal frameworks for combating trafficking in persons that are broad in scope, covering trafficking offences as well as prevention and protection measures. UN 10 - ويتزايد عدد الدول التي توجد لديها أطر قانونية ذات نطاق واسع لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تغطي جرائم الاتجار فضلا عن تدابير الوقاية والحماية.
    The United Nations country team in Serbia will contribute to the establishment of a coordinated institutional response to address violence against women, in line with the National Strategy for Prevention and Elimination of Violence against Women in the Family and in Intimate Partner Relationships 2011, through a set of prevention and protection measures. UN وسيسهم فريق الأمم المتحدة القطري في صربيا في إرساء استجابة مؤسسية منسقة للتصدي للعنف ضد المرأة، تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لعام 2011 للوقاية من العنف ضد المرأة في الأسرة وعلاقات الشراكة الحميمة والقضاء عليه، من خلال مجموعة من تدابير الوقاية والحماية.
    Its aim was to create a single organization to address the spread of the HIV infection, improve the effectiveness and quality of prevention and protection measures, strengthen the resource base of centres for combating AIDS and provide material incentives for staff working in the area. UN وكانت الغاية من تلك المبادرة إنشاء منظمة وحيدة تتصدى لانتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وتحسين فعالية تدابير الوقاية والحماية ونوعيتها وتقوية قاعدة الموارد المتاحة للمراكز من أجل مكافحة الإيدز وتوفير الحوافز المادية للأشخاص العاملين في هذا المجال.
    " (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women in all it aspects, which includes data collection and analysis, prevention and protection measures and national information campaigns using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN " (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مخصصة لمكافحة العنف ضد المرأة بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية والاضطلاع بحملات تثقيف وطنية، وذلك باستخدام الموارد للقضاء على القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛
    (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women in all its aspects, which includes data collection and analysis, prevention and protection measures, as well as national information campaigns using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مخصصة لمكافحة العنف ضد المرأة بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية وكذلك الاضطلاع بحملات تثقيف وطنية، وذلك باستخدام الموارد للقضاء على القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛
    (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women in all its aspects, which includes data collection and analysis, prevention and protection measures, as well as national information campaigns using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية باستخدام الموارد للقضاء على القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛
    " (a) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders and at all relevant levels, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women and girls in all its aspects, which includes data collection and analysis, prevention and protection measures, as well as national information campaigns, using resources to eliminate in the media gender stereotypes that lead to violence against women and girls; UN " (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية وعلى جميع المستويات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية، باستخدام الموارد للقضاء على التنميطات الجنسانية السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛
    (e) Adopt prevention and protection measures to promote sustainable water use and to address water shortages. UN (هـ) اتخاذ تدابير للوقاية والحماية لتشجيع الاستخدام المستدام للمياه ومعالجة أوجه النقص في المياه.
    (e) [Agreed] Adopt prevention and protection measures to promote sustainable water use and to address water shortages. UN (هـ) [مُتفق عليه] اتخاذ تدابير للوقاية والحماية لتشجيع الاستخدام المستدام للمياه ومعالجة أوجه النقص في المياه.
    " 9. The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that sexual violence is an issue of international peace and security, as outlined in Security Council resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000 and 1820 (2008) of 19 June 2008 on women and peace and security, particularly the need for parties to armed conflict to adopt prevention and protection measures in order to end sexual violence. UN " 9 - ويجري التسليم في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بأن العنف الجنسي مسألة تتعلق بالسلام والأمن الدوليين، حسبما يرد في قراري مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008 المتعلقين بالمرأة والسلام والأمن، وبخاصة بضرورة أن تتخذ أطراف النزاعات المسلحة تدابير للوقاية والحماية من أجل وضع حد للعنف الجنسي.
    The Updated Model Strategies and Practical Measures recognize that sexual violence is an issue of international peace and security, as outlined in Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women and peace and security, particularly the need for parties to armed conflict to adopt prevention and protection measures in order to end sexual violence. UN 9- وتسلّم الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بأن العنف الجنسي هو مسألة تتعلق بالسلام والأمن الدوليين، حسبما يرد في قراري مجلــــس الأمـن 1325 (2000) و1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، ولا سيما حاجة الأطراف الضالعة في صراعات مسلحة إلى اعتماد تدابير وقائية وحمائية من أجل وضع حد للعنف الجنسي.
    " 9. The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that sexual violence is an issue of international peace and security, as outlined in Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women and peace and security, particularly the need for parties to armed conflict to adopt prevention and protection measures in order to end sexual violence. UN " 9 - وتسلّم الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بأن العنف الجنسي هو مسألة تتعلق بالسلام والأمن الدوليين، حسبما يرد في قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، ولا سيما حاجة الأطراف الضالعة في صراعات مسلحة إلى اعتماد تدابير وقائية وحمائية من أجل وضع حد للعنف الجنسي.
    As regards prevention and protection measures, positive actions were registered. UN وسُجل اتخاذ إجراءات إيجابية في ما يتعلق بتدابير الوقاية والحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus