"prevention and rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقاية وإعادة التأهيل
        
    • للوقاية وإعادة التأهيل
        
    • الوقاية والتأهيل
        
    • للوقاية والتأهيل
        
    • الوقاية واعادة التأهيل
        
    • المنع وإعادة التأهيل
        
    • المنع وإعادة تأهيل
        
    • المنع والتأهيل
        
    • وقاية واعادة تأهيل
        
    • الوقائية والتأهيلية
        
    • بمنع حدوث تردي
        
    • والمنع وإعادة التأهيل
        
    • منع الجريمة وإعادة التأهيل
        
    We are taking serious steps on prevention and rehabilitation. UN ونتخذ اﻵن خطوات جادة في سبيل الوقاية وإعادة التأهيل.
    CoE Commissioner also reported that much still had to be done in terms of prevention and rehabilitation. UN كما أفاد مفوض مجلس أوروبا بأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من حيث الوقاية وإعادة التأهيل.
    The meeting should elaborate recommendations to protect victims through appropriate treatment for prevention and rehabilitation. UN وسيضع الاجتماع توصيات تهدف إلى حماية الضحايا باتباع أساليب علاج مناسبة على جانبي الوقاية وإعادة التأهيل.
    Three projects to combat human trafficking addressed prevention and rehabilitation. UN ثلاثة مشاريع لمكافحة الاتجار بالبشر موجهة للوقاية وإعادة التأهيل.
    On the demand side, the strategy directs $A 103 million towards prevention and rehabilitation measures. UN ومن ناحية الطلب، ستوجه الاستراتيجية مبلغ ١٠٣ ملايين دولار استرالي تخصص لتدابير الوقاية والتأهيل.
    prevention and rehabilitation programmes for the victims should also be established. UN كذلك ينبغي وضع برامج للوقاية والتأهيل لضحايا هذه الأفعال.
    Access of HIV-positive drug-dependent people to new prevention and rehabilitation services UN :: حصول المرتهنين بالعقاقير المصابين بفيروس الهيف على خدمات الوقاية واعادة التأهيل الجديدة
    My Government has done much work in prevention and rehabilitation. UN وقد بذلت حكومتي جهودا كبيرة في مجال الوقاية وإعادة التأهيل.
    It is more difficult to carry out prevention and rehabilitation efforts against the backdrop of exponential growth in consumption resulting from a permissive attitude. UN إذ تزداد صعوبة تنفيذ الجهود الرامية إلى الوقاية وإعادة التأهيل في ظل النمو المتسارع في الاستهلاك الناجم عن المواقف المتساهلة.
    The Master Plan for Citizens' Safety currently being implemented covered a broad range of areas involving the police and justice system, including prevention and rehabilitation. UN أما الخطة الرئيسية لسلامة المواطنين الجاري تنفيذها حالياً، فإنها تغطي مجموعة عريضة من المجالات تشمل الشرطة ونظام العدالة، بما في ذلك الوقاية وإعادة التأهيل.
    It has developed a number of educational programmes for street children which include elements concerning both the child's right to be free from sexual abuse and the training of professionals in the work of prevention and rehabilitation. UN وقد استحدثت هذه المنظمة عدداً من البرامج التعليمية من أجل أطفال الشوارع تشمل عناصر تتعلق بكل من حق الطفل في التحرر من الاستغلال الجنسي وبتدريب المهنيين العاملين في مجالي الوقاية وإعادة التأهيل.
    (j) Emphasizing and enhancing the prevention and rehabilitation programme; UN (ي) التركيز على برنامج الوقاية وإعادة التأهيل وتعزيزه؛
    (j)(l) Emphasizing and enhancing the prevention and rehabilitation programmes; [editorial change] UN (ل) التركيز على برامج الوقاية وإعادة التأهيل وتعزيزها؛ [تغيير تحريري]
    Continued strong support for international cooperation programmes based on multidimensional strategies which took account of prevention and rehabilitation as well as repressive measures would make it possible to overcome the serious obstacles which still remained. UN ومن شأن استمرار الدعم المتين لبرامج التعاون الدولي القائمة على استراتيجيات متعددة الأبعاد تراعي الوقاية وإعادة التأهيل والتدابير القمعية أن تمكن من تذليل العقبات الجسيمة المتبقية.
    This Act ensures full funding by the statutory health insurance of prevention and rehabilitation benefits for mothers and fathers. The possibility was removed for health insurance funds to provide in their statutes for only partial funding. UN ويكفل هذا القانون التمويل الكامل للتأمين الصحي الرسمي من أجل استحقاقات الوقاية وإعادة التأهيل للأمهات والآباء وأزيلت إمكانية أموال التأمين الصحي لكي تقدم تمويلا جزئيا فقط في لوائحها.
    Moreover, through its Family Transformation and Protection Unit, it was carrying out prevention and rehabilitation programmes to prevent violent behaviour in the future. UN وعلاوة على ذلك تنفذ عن طريق إدارة التغيير وحماية الأسرة برامج للوقاية وإعادة التأهيل لمنع السلوك العنيف في المستقبل.
    prevention and rehabilitation programmes for the victims should also be established. UN كما ينبغي استحداث برامج للوقاية وإعادة التأهيل لفائدة الضحايا.
    Present Danish family policy covers a far broader field than previously and thus solves not only income support problems, but increasingly intervenes with prevention and rehabilitation. UN وتشمل السياسة الأسرية الدانمركية الحالية مجالات أوسع بكثير مما كانت تشمله في السابق، وبذلك فهي لا تكتفي بحلّ مشاكل دعم الدخل، بل تتدخل بصورة متزايدة عن طريق تدابير الوقاية والتأهيل.
    The Government had established a National Steering Committee against Sexual Exploitation of Children, which had drafted an Action Plan on Sexual Abuse and Exploitation of Children, focusing mainly on prevention and rehabilitation. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وضعت خطة عمل بشأن الاعتداء والانتهاك الجنسيين للأطفال، تركز أساسا على الوقاية والتأهيل.
    prevention and rehabilitation programmes for the victims should also be established. UN كذلك ينبغي وضع برامج للوقاية والتأهيل لضحايا هذه الأفعال.
    Number of youth in conflict with the law reached by prevention and rehabilitation services (Brazil) UN :: عدد الناشئين الجانحين الذين وصلتهم خدمات الوقاية واعادة التأهيل (البرازيل)
    The resolution called for the study to include action-oriented recommendations, for consideration by States, encompassing, inter alia, effective remedies and prevention and rehabilitation measures. UN وطلبت الجمعية أن تتضمن الدراسة توصيات عملية المنحى كي تنظر فيها الدول، تشمل جملة أمور منها سبل الانتصاف الفعالة وتدابير المنع وإعادة التأهيل.
    2. International Labour Organization 22. An important part of the contribution by the International Labour Organization (ILO) to a culture of peace and non-violence is its intervention in the field of prevention and rehabilitation of children affected by war, implemented in the framework of the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN 22 - يتمثل جزء هام من إسهام منظمة العمل الدولية في بناء ثقافة للسلام واللاعنف في الأنشطة التي تتدخل بها في ميدان المنع وإعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالحرب، وهي أنشطة تنفذ في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    It results in their subsequent exclusion from prevention and rehabilitation policies and programmes. UN ويترتب عليها إقصائهن لاحقا من سياسات وبرامج المنع والتأهيل.
    10. Urges Governments to consider including in policies, legislation and programmes on juvenile justice adequate prevention and rehabilitation measures targeting young offenders who are drug addicts or users or who commit drug-related criminal offences; UN ٠١ - يحث الحكومات على أن تنظر في تضمين سياساتها وتشريعاتها وبرامجها المتعلقة بقضاء اﻷحداث تدابير وقاية واعادة تأهيل ملائمة ، تستهدف الجناة الصغار السن من مدمني المخدرات أو متعاطيها أو الذين يرتكبون أفعالا اجرامية ذات صلة بالمخدرات ؛
    (e) Put in place appropriate prevention and rehabilitation action plans and supervise their implementation. UN (ه) وضع الخطط الوقائية والتأهيلية المناسبة والإشراف على تنفيذها؛
    Good practice guidelines for prevention and rehabilitation of degraded lands and related economical activities are available UN وجود المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة المتعلقة بمنع حدوث تردي الأراضي وباستصلاحها وإتاحة الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بذلك
    The overall purpose of the Aboriginal Community Justice Program is to facilitate a greater involvement of Aboriginal people in the administration of justice and to reduce and prevent crime and victimization using a holistic approach to justice, prevention and rehabilitation. UN ويتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في إدارة القضاء والحد من الجريمة ومنع وقوعها ومنع التجريم وذلك باتباع نهج شامل إزاء العدالة والمنع وإعادة التأهيل.
    The Meeting recommended a participatory approach, with the involvement of communities and civil society in crime prevention and rehabilitation programmes. UN 25- وقد أوصى الاجتماع باتباع نهج تشاركيّ، يشمل مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في برامج منع الجريمة وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus