"prevention and resolution of conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع الصراعات وتسويتها
        
    • منع النزاعات وحلها
        
    • منع الصراعات وحلها
        
    • منع نشوب الصراعات وحلها
        
    • منع نشوب الصراعات وتسويتها
        
    • منع نشوب النزاعات وحلها
        
    • منع نشوب النزاعات وتسويتها
        
    • منع وحل الصراعات
        
    • منع النزاعات وتسويتها
        
    • بمنع نشوب الصراعات وحلها
        
    • منع نشوب النزاع وتسويته
        
    • بمنع نشوب النزاع وتسويته
        
    • بمنع نشوب النزاعات وحلها
        
    • درء الصراعات وحسمها
        
    • منع المنازعات أو حلها
        
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام،
    :: How will it be possible to take advantage of the complimentary capacities and comparative advantages of regional organizations in the prevention and resolution of conflicts? UN :: الكيفية التي يمكن بها اغتنام القدرات التكميلية والمزايا النسبية للمنظمات الإقليمية في منع النزاعات وحلها
    The World Summit had also highlighted the role of women in the prevention and resolution of conflicts. UN وأبرز مؤتمر القمة أيضا دور المرأة في منع الصراعات وحلها.
    By helping to break the link between arms and trading in illegal diamonds, the Kimberley Process contributes to the prevention and resolution of conflicts. UN وعملية كيمبرلي بمساعدتها في فك الصلة بين الأسلحة والاتجار بالماس غير المشروع، إنما تسهم في منع نشوب الصراعات وحلها.
    With regard to peace and security, significant progress has been made in the prevention and resolution of conflicts. UN وفي ما يتعلق بالأمن والسلام، أحرز تقدم هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    The Ad Hoc Working Group is critical in maintaining the focus of the Security Council on the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ويضطلع هذا الفريق بدور حاسم في الإبقاء على تركيز مجلس الأمن على منع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا.
    Moreover, it emphasized the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. UN وعلاوة على ذلك، شدد على الدور المهم للمرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام.
    The important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding was also highlighted. UN وألقي الضوء أيضا على أهمية دور المرأة في منع وحل الصراعات وبناء السلام.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام،
    Based on our own experience, we believe that in order for strategies for the prevention and resolution of conflicts to be successful, they should be based on an approach that is as inclusive as possible. UN ونعتقد، بناء على تجربتنا الخاصة، أنه ينبغي لنجاح استراتيجيات منع الصراعات وتسويتها أن تقوم على نهج شامــل قدر الإمكان.
    Jamaica recognizes the importance of the participation of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. UN تقر جامايكا بأهمية مشاركة المرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام.
    These areas include equal rights for women, women's contribution to the prevention and resolution of conflicts and to post-conflict reconstruction, and prevention of violence against women. UN وتشمل هذه المجالات الحقوق المتساوية للمرأة، وإسهام المرأة في منع النزاعات وحلها وفي عملية إعادة البناء التي تلي النزاعات، ومنع العنف الموجه ضد المرأة.
    In that regard, the prevention and resolution of conflicts are important elements in countering the threat of terrorism. UN وفي هذا الصدد، يشكل منع الصراعات وحلها عنصرين هامين في التصدي لخطر الإرهاب.
    " The Security Council recognizes the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    From 1991, references to regional organizations' engagement in prevention and resolution of conflicts became common. UN ومنذ عام 1991، باتت الإشارات إلى مشاركة المنظمات الإقليمية في منع نشوب الصراعات وحلها أمرا شائعا.
    It focuses on the pressing need to improve the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ويركز على الحاجة الملحة إلى تحسين أعمال منع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام،
    The Peace and Security Council of the African Union continues to play an important role in the prevention and resolution of conflicts throughout the continent. UN وإن مجلس السلام والأمن الأفريقي ما زال يؤدي دورا هاما في منع وحل الصراعات في شتى أرجاء القارة.
    Women can play a particularly important role in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. UN وبإمكان النساء أن يضطلعن بدور في غاية الأهمية هو منع النزاعات وتسويتها فضلاً عن تعزيز السلام.
    Mr. Jan Egeland, Special Adviser to the Secretary-General On Matters Relating to the prevention and resolution of conflicts UN السيد جان إغلاند، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وحلها
    159. Women's participation and their full involvement in all efforts concerning the prevention and resolution of conflicts is a key component of the Platform for Action. UN 159 - تشكل مشاركة المرأة وانخراطها الكامل في جميع الجهود المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها عنصرا رئيسيا من عناصر منهاج العمل.
    They affirm that the equal access and full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace and security. UN وهم يؤكدون على أن وصول المرأة إلى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة بالتساوي مع الرجل وانخراطها التام في جميع الجهود الرامية إلى درء الصراعات وحسمها هي أمور أساسية لصون السلم والأمن وتعزيزهما.
    Members of the Security Council recall the first-ever statement by the Council, made on 8 March 2000 on the occasion of International Women's Day, which highlighted the plight of women and girls in conflict situations and the role played by women in the prevention and resolution of conflicts as well as peacekeeping, peace-building, reconciliation and reconstruction. UN أشار أعضاء مجلس الأمن إلى أول بيان صدر عن المجلس في 8 آذار/مارس 2000 بمناسبة عيد المرأة الدولي، الذي أبرز محنة النساء والفتيات في حالات الصراع والدور الذي تؤديه المرأة في منع المنازعات أو حلها وكذلك في حفظ السلام وبناء السلام والمصالحة والإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus