Such acts of violence present a particular challenge in terms of crime prevention initiatives and the criminal justice response. | UN | وتشكِّل أعمال العنف هذه تحديا خاصا من حيث مبادرات منع الجريمة وتدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية. |
The importance of community-based crime prevention initiatives was also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على مبادرات منع الجريمة المجتمعية الأساس. |
A wide range of prevention initiatives should be included in all strategies and programmes on ending the practice. | UN | وينبغي إدراج طائفة واسعة من مبادرات الوقاية في جميع الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بوضع حد لتلك الممارسة. |
prevention initiatives include health education and information. | UN | وتتضمن مبادرات الوقاية التثقيف والإعلام في مجال الصحة. |
UNODC is pursuing several crime prevention initiatives with interested donor countries and the private sector. | UN | وينفّذ المكتب مع بلدان مانحة مهتمة ومع القطاع الخاص عدة مبادرات لمنع الجريمة. |
National and regional prevention initiatives should be expanded and sustained in order to meet the targets for 2008. | UN | وينبغي توسيع نطاق المبادرات الوقائية الوطنية والإقليمية ومواصلة تنفيذها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008. |
We urge the development of such strategies, aware of the proven success of prevention initiatives in numerous States and confident that crime can be reduced through applying and sharing our collective expertise. | UN | ونحث على وضع مثل هذه الاستراتيجيات، إدراكا منا لما حققته مبادرات المنع في دول عديدة من نجاح أكيد، وثقة منا بأنه يمكن الحد من الجريمة باستخدام خبراتنا الجماعية وتقاسمها؛ |
(b) Establishing clear accountability for funding, programming and coordinating crime prevention initiatives; | UN | (ب) وضع إجراءات مساءلة واضحة عن التمويل والبرمجة وتنسيق المبادرات المعنية بمنع الجريمة؛ |
:: Distribution of quarterly press briefings to international media on conflict prevention initiatives in West Africa | UN | :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا. |
Through collaboration and coordination, government ministries will work together on family violence and bullying prevention initiatives. | UN | وستعمل الوزارات الحكومية معاً، من خلال التعاون والتنسيق، على تنفيذ مبادرات منع العنف الأسري والمعاملة القاسية. |
:: Quarterly press briefings delivered to the international media on conflict prevention initiatives in West Africa | UN | :: تقديم إحاطات صحفية فصلية لوسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
:: 1 public information campaign conducted to promote conflict prevention initiatives in West Africa, including the production of brochures, posters, banners and a website | UN | :: تنفيذ حملة إعلامية لتشجيع مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا، بما في ذلك إعداد نشرات وملصقات ولافتات وموقع شبكي |
:: Planning and implementing a public information campaign to promote conflict prevention initiatives in West Africa, including the production of brochures, posters and banners; and updating of website | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا، بما في ذلك إعداد نشرات وملصقات ولافتات وتحديث محتويات الموقع الشبكي؛ |
Africa's potential for implementing restorative justice strategies and other crime prevention initiatives is becoming more and more relevant through the widespread sharing of ideas published in other regions. | UN | وتزداد باستمرار أهمية قدرات أفريقيا على تنفيذ استراتيجيات العدالة التصالحية وغيرها من مبادرات منع الجريمة عن طريق التبادل الواسع النطاق للأفكار المنشورة في مناطق أخرى. |
Since most prevention initiatives are targeted at youth, this means involving young people in particular. | UN | ونظراً لأن معظم مبادرات الوقاية تستهدف الشباب، فهذا يعني إشراك الشباب بوجه خاص. |
Moreover, the Office is initiating the development of guidelines and training materials on the evaluation of drug prevention initiatives. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بشأن تقييم مبادرات الوقاية من تعاطي المخدِّرات. |
All segments of society, including women and girls, men and boys, youth, community and faith organizations/leaders and the media should be actively engaged in prevention initiatives. | UN | وينبغي إشراك جميع قطاعات المجتمع، بما فيها النساء والفتيات، والرجال والفتيان، والشباب، والمنظمات الدينية والمجتمعية وقادتها، ووسائط الإعلام، بشكل فعال في مبادرات الوقاية. |
Within the Caribbean Community, UNODC continued to support consultations with Member States to elaborate crime prevention initiatives based on the Caribbean Community crime prevention action plan. | UN | وفي إطار الجماعة الكاريبية، واصل المكتب دعم المشاورات مع الدول الأعضاء من أجل إعداد مبادرات لمنع الجريمة مستندة إلى خطة عمل الجماعة الكاريبية لمنع الجريمة. |
Those units are responsible for receiving, monitoring and tracking complaints of sexual exploitation and abuse against peacekeepers, developing and implementing prevention initiatives and enforcing standards of conduct. | UN | وهذه الوحدات مسؤولة عن تلقي الشكاوى المقدمة ضد حفظة السلام والمتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، ورصدها ومتابعتها، ووضع مبادرات لمنع وقوعها، وتنفيذ تلك المبادرات، وإنفاذ قواعد السلوك. |
Few prevention initiatives to date have tried to target rural young men and women in developing countries before they begin using drugs. | UN | وقليلة هي المبادرات الوقائية التي حاولت حتى اﻵن استهداف شباب اﻷرياف من الرجال والنساء في البلدان النامية قبل أن يبدأوا في تعاطي المخدرات. |
We urge the development of such strategies, aware of the proven success of prevention initiatives in numerous States and confident that crime can be reduced through applying and sharing our collective expertise. | UN | ونحث على وضع مثل هذه الاستراتيجيات، إدراكا منا لما حققته مبادرات المنع في دول عديدة من نجاح أكيد، وثقة منا بأنه يمكن الحد من الجريمة باستخدام خبراتنا الجماعية وتقاسمها؛ |
(b) Establishing clear accountability for funding, programming and coordinating crime prevention initiatives; | UN | (ب) وضع إجراءات مساءلة واضحة عن التمويل والبرمجة وتنسيق المبادرات المعنية بمنع الجريمة؛ |
In an effort to create alternatives to imprisonment for young offenders, the Ministry of Education and the Ministry of Islamic Affairs have been charged with implementing prevention initiatives to help reverse the current trend towards violence. | UN | ومن أجل إحلال بدائل أخرى لسجن الشباب، كُلفت وزارة التعليم ووزارة الشؤون الإسلامية بتنفيذ مبادرات للوقاية من شأنها أن تعكس مسار الاتجاه الحالي لهذه الظاهرة. |
18. Encourages Member States to take advantage of the knowledge and efforts, as well as the prevention initiatives, of the United Nations, other international organizations, regional organizations, civil society and the private sector to combat the criminal misuse of new information and communications technologies; | UN | 18 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من معارف وجهود الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمبادرات الوقائية لتلك الهيئات في مجال مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية؛ |
(i) Strengthening the capacities of child protection systems and services to be inclusive of children with disabilities and to respond to their needs, as well as to introduce disability-appropriate violence prevention initiatives; | UN | ' 1` تعزيز قدرات نظم وخدمات حماية الأطفال لكي تشمل الأطفال ذوي الإعاقة وتستجيب لاحتياجاتهم، والقيام بمبادرات لمنع العنف تكون ملائمة لذوي الإعاقة؛ |
Initiated in 2005, this joint initiative aims to promote effective responses to armed violence through support for the development of an international policy framework founded on a clear understanding of the causes, nature and impacts of armed violence, and the best practices generated from violence reduction and prevention initiatives to date. | UN | وهذا البرنامج الذي شُرع فيه في عام 2005 هو مبادرة مشتركة تهدف إلى تعزيز الرد الفعال على العنف المسلح من خلال دعم وضع إطار سياسات دولي يقوم على فهم واضح لأسباب العنف المسلح وطبيعته وآثاره، وأفضل الممارسات المستقاة من مبادرات الحد من العنف ومنعه حتى الآن. |