"prevention of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع جميع
        
    • لمنع جميع
        
    • بمنع جميع
        
    • ومنع جميع
        
    Goal prevention of all forms of violence against women, particularly sexual and gender-based violence No. UN الهدف منع جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، وبخاصة العنف الجنسي والجنساني
    The purpose of the projects has been the prevention of all forms of discrimination, the training of authorities to identify and prevent discrimination as well as to interfere in it. UN وتستهدف المشاريع منع جميع أشكال التمييز وتدريب السلطات على التعرف على التمييز ومنعه، فضلا عن التدخل بشأنه.
    6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; UN 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛
    The Special Secretariat for Women's Policies was implementing a national plan of action for the prevention of all forms of violence against women. UN وتقوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    It campaigns for health education for physical, psychological, social and environmental well-being to act as a powerful lever for the prevention of all violence. UN وهي تعمل من أجل جعل التثقيف في مجال الصحة والرفاه المادي والنفسي والاجتماعي والبيئي أداة قوية لمنع جميع أشكال العنف.
    In 2005, the Government of Mongolia approved the National Program, which implements - prevention of all citizens from trafficking and protection of women and children from sexual exploitation. UN في عام 2005، وافقت حكومة منغوليا على البرنامج الوطني المتلق بمنع جميع المواطنين من الاتجار بالبشر، وحماية النساء والأطفال من الاستغلال الجنسي.
    6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; UN 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛
    " 6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; UN " 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛
    United Methodist Women urgently calls for the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls. UN وتوجه منظمة النساء الميثوديات المتحدات نداء عاجلا من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها.
    prevention of all forms of violence against women and girls in Uganda UN منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في أوغندا
    In 2010, specialist crime-prevention organisational units were set up at the Ministry of the Interior, one of whose priority action areas is the prevention of all types of violence, especially domestic violence and violence against women. UN وفي عام 2010، أنشئت بوزارة الخارجية وحدات تنظيمية متخصصة في منع الجريمة، ومن بين مجالات عملها ذات الأولوية منع جميع أنواع العنف، وبخاصة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    83. The Office has taken steps to integrate the prevention of all crimes relating to the responsibility to protect into its early warning and assessment methodology. UN 83 - واتخذ المكتب تدابير لإدماج منع جميع الجرائم المتعلقة بمسؤولية الحماية في منهجيته للإنذار المبكر والتقييم.
    prevention of all forms of violence against women UN منع جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Training schemes are being implemented for serving media journalists on various topics, including the prevention of all forms of gender-based violence. UN وتُنفَّذ برامج تدريب موجهة للصحفيين العاملين في وسائط الإعلام تتناول موضوعات شتى منها منع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    In this respect, the Forum calls on all international, national, regional and local communities to engage in the elimination and prevention of all forms of violence against women, including other forms of gender discrimination that are contributory factors to the increase in the risk of violence. UN وفي هذا الصدد، يدعو المنتدى جميع المجتمعات الدولية والوطنية والإقليمية والمحلية إلى المشاركة في منع جميع أشكال العنف التي ترتكب ضد المرأة والقضاء عليها، بما في ذلك الأشكال الأخرى للتمييز القائم على نوع الجنس التي تعد عوامل تساهم في زيادة مخاطر العنف.
    In that same year, at its fifty-seventh session, the Commission on the Status of Women will consider the elimination and prevention of all forms of violence against women. UN وسيجري في تلك السنة أيضا، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، استعراض مسألة منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    :: Continue implementing its Action Plan for the prevention of all Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia and Intolerance in order to build a tolerant and democratic State, promote a multicultural society and prevent discrimination in all forms UN :: مواصلة تنفيذ خطة عملها لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، بغية بناء دولة تقوم على التسامح والديمقراطية، وتعزيز بناء مجتمع متعدد الثقافات، ومنع التمييز بجميع أشكاله
    " (c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes, through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; UN " (ج) إعطاء الأولوية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة باتباع نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛
    (c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes, through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; UN (ج) إعطاء الأولوية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة باتباع نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛
    64. In her previous general reports the Special Rapporteur has identified the education system as one of the catalysts for prevention of all types of UN ٤٦- اعتبرت المقررة الخاصة في تقاريرها العامة السابقة نظام التعليم واحدا من العوامل الحفازة لمنع جميع أنواع الاعتداء على اﻷطفال.
    The SPT looks forward to continuing co-operation with the Benin authorities in the shared commitment to improving the safeguards for prevention of all forms of ill-treatment of people deprived of liberty. UN وتتطلع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى مواصلة التعاون مع سلطات بنن في الوفاء بالالتزام المشترك بتحسين الضمانات المتعلقة بمنع جميع أشكال إساءة معاملة الأشخاص المحرومين من الحرية.
    Elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN إنهاء ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus