"prevention of domestic violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع العنف المنزلي
        
    • منع العنف العائلي
        
    • بمنع العنف المنزلي
        
    • لمنع العنف المنزلي
        
    • لمنع العنف العائلي
        
    • بمنع العنف العائلي
        
    • لمنع العنف الأسري
        
    • ومنع العنف المنزلي
        
    • منع العنف الأسري
        
    • الوقاية من العنف المنزلي
        
    • للوقاية من العنف المنزلي
        
    • منع حدوث العنف المنزلي
        
    • الحيلولة دون العنف العائلي
        
    • الحماية من العنف العائلي
        
    • بمنع العنف الأسري
        
    The Pacific Prevention of Domestic Violence Project supported the police service with initiatives on domestic violence and sexual offences. UN وساعد مشروع منع العنف المنزلي في منطقة المحيط الهادئ الشرطة في المبادرات المتعلقة بالعنف المنزلي والجرائم الجنسية.
    The prevalence of domestic violence which led to the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act is one form of intervention by the State. UN وأحد أشكال تدخل الدولة العنف المنزلي الذي أدى إلى سن قانون منع العنف المنزلي.
    Handbook of legal advice on the Prevention of Domestic Violence UN كتيب عن المشورة القانونية في مجال منع العنف العائلي.
    Act on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims UN القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا
    El Salvador developed its national plan for the Prevention of Domestic Violence through collaboration with NGOs. UN ووضعت السلفادور خطتها الوطنية لمنع العنف المنزلي من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة
    Ukraine has organized training sessions on the Prevention of Domestic Violence and violence in the workplace. UN ونظمت أوكرانيا دورات تدريبية تتصل بمنع العنف العائلي والعنف في مكان العمل.
    Design and approval of a public policy on the Prevention of Domestic Violence and sexual abuse of minors by non-family members and on assistance for victims. UN تصميم سياسة عامة والموافقة عليها بشأن منع العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على القصَّر بواسطة أفراد من خارج الأسرة وبشأن تقديم المساعدة إلى الضحايا؛
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 59: Prevention of Domestic Violence against immigrant women UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 59: منع العنف المنزلي ضد النساء المهاجرات
    The Law on Prevention of Domestic Violence reached the Council of Ministers in late 1997. UN وصل قانون منع العنف المنزلي الى مجلس الوزراء في أواخر عام 1997.
    But Prevention of Domestic Violence in expedient manner is still one of the acute issues on the agenda of the Government. UN إلا أن منع العنف المنزلي بطريقة صريحة لا يزال يشكل إحدى القضايا الحساسة في برنامج الحكومة.
    Currently, the law on the Prevention of Domestic Violence and the protection of victims is adopted. UN وقد اعتمد الآن قانون منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه.
    In the same year, the Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of Victims had come into force. UN وفي نفس السنة، بدأ نفاذ قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    Furthermore, an additional program was prepared that includes training regarding employment of Bedouin women, women's health, empowerment courses and activities for Prevention of Domestic Violence. UN زيادة على ذلك، أُعد برنامج إضافي يشتمل على تدريب يتعلق بتوظيف النساء البدويات ويتعلق بصحة المرأة ودورات التمكين والأنشطة الرامية إلى منع العنف العائلي.
    The Prevention of Domestic Violence has also been built into the training of these health promoters. UN وأدرجت مسألة منع العنف العائلي كذلك في تدريب الداعيات المذكورات في مجال الصحة.
    So, the strategic plan will be reviewed and need to add one more component regarding the Prevention of Domestic Violence. UN ولذا سيعاد النظر في الخطة الاستراتيجية وستحتاج إلى إضافة مكون إضافي يتعلق بمنع العنف المنزلي.
    Supervision of the implementation of each task shall be provided by the Council for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women, which provides an opinion to the Summary Reports and formulates recommendations for the effective execution of the tasks. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ كل مهمة المجلس المعني بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة الذي يسهم برأيه في التقارير الموجزة ويطرح توصيات بهدف كفالة فعالية تنفيذ المهام.
    The national plan for the Prevention of Domestic Violence against women (PLANOVI) incorporates the concept of women with disabilities as a vulnerable group. UN وتشمل الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي ضد المرأة مفهوم النساء ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة ضعيفة.
    :: Conference on public policies for the Prevention of Domestic Violence. UN :: مؤتمر عن السياسات العامة لمنع العنف العائلي.
    The State Provincial Offices are in charge of the implementation of the Action Programme for the Prevention of Domestic Violence and intimate partner violence. UN والمكاتب الإقليمية الحكومية مسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل المتصل بمنع العنف العائلي وعنف الشريك الحميم أيضا.
    The measures implemented under the Act and the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have significantly affected social attitudes. UN وقد تركت التدابير المنفذة بموجب القانون والبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري أثرا لا يستهان به على المواقف الاجتماعية.
    In that context, there are plans to study the status of gender equality and the Prevention of Domestic Violence in relation to women and girls. UN وفي هذا السياق، يُعتزم درس وضع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي فيما يتصل بالنساء والفتيات.
    Prevention of Domestic Violence as well as efficient operation of the victim protection mechanisms will be made possible following the adoption of both drafts by the Parliament. UN وستتاح إمكانية منع العنف الأسري بالإضافة إلى كفاءة أداء آليات حماية الضحايا عقب اعتماد البرلمان للمشروعين معا.
    Teachers have also been trained and churches have been visited, bringing the message of Prevention of Domestic Violence. UN وقد جرى أيضاً تدريب المعلمين وأجريت زيارات إلى الكنائس لنشر رسالة الوقاية من العنف المنزلي.
    1. Pacific Prevention of Domestic Violence programme UN 1- برنامج منطقة المحيط الهادئ للوقاية من العنف المنزلي
    Draft Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims is not yet adopted by the National Assembly. UN - لم تعتمد الجمعية الوطنية بعد مشروع قانون منع حدوث العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    Police authorities are attending to Internal Security Program, involving especially Prevention of Domestic Violence. UN تسهر دوائر الشرطة على تنفيذ برنامج الأمن الداخلي الذي يشمل بشكل خاص الحيلولة دون العنف العائلي.
    27. The Committee urges the State party to implement the Prevention of Domestic Violence Act (2001) effectively and to monitor its impact on women. UN 27 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ قانون الحماية من العنف العائلي (2001) تنفيذا فعالا وعلى رصد أثره في وضع المرأة.
    The posters and leaflets were also used during training sessions for " First contact " workers dealing with Prevention of Domestic Violence. UN واستخدمت الملصقات والنشرات أيضا أثناء الدورات التدريبية للعاملين في " المستوى الأول " الذين يضطلعون بمنع العنف الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus