"prevention of human rights violations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • بمنع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • لمنع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • منع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • ومنع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • منع انتهاكات حقوق الانسان
        
    • منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • منع انتهاك وامتهان حقوق الإنسان
        
    In this way, the prevention of human rights violations must be central. UN وبهذه الطريقة، ينبغي أن يحتل منع انتهاكات حقوق الإنسان مركز الصدارة.
    prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    We assumed the commitment to contribute to the prevention of human rights violations through our active participation in the Council's activities. UN وقد أوفينا بالالتزام بالاستمرار في منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس.
    12. Furthermore, Action Plan for the prevention of human rights violations was published in the Official Gazette on 1 March 2014. UN 12- وعلاوة على ذلك، نُشرت في الجريدة الرسمية في 1 آذار/مارس 2014 `خطة العمل المتعلقة بمنع انتهاكات حقوق الإنسان`.
    Nevertheless, there may be emergency situations when the special procedures observations could be shared as part of prevention of human rights violations. UN غير أن من الممكن، في حالات طارئة، إحالة ملاحظات الإجراءات الخاصة كجزء من تدابير منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Nevertheless, there may be emergency situations when the special procedures observations could be shared as part of prevention of human rights violations. UN غير أن من الممكن، في حالات طارئة، إحالة ملاحظات الإجراءات الخاصة كجزء من تدابير منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    PRINCIPLES ON THE prevention of human rights violations UN مبادئ عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة
    2006/22. prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons, paragraphs 8 and 10. UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الفقرتان 8 و10.
    Final report submitted by Ms. Barbara Frey, Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    prevention of human rights violations committed UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال
    2003/268 The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    2003/268 The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها
    The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن توافر وسوء استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    In order to prevent similar cases in the future, the Minister of Interior released an order related to the prevention of human rights violations committed by members of the police force and of the railway police in conducting official duties, including limiting personal freedom. UN ولمنع قضايا مشابهة في المستقبل، أصدر وزير الخارجية أمراً يتعلق بمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد قوة الشرطة وشرطة السكك الحديدية في أداء مهامهم، بما في ذلك تقييد الحرية الشخصية.
    These instruments are essential for the prevention of human rights violations and for carrying out country evaluations and advancing tailored recommendations. UN إن هذه الصكوك ضرورية لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ولإجراء تقييمات قطرية والنهوض بالتوصيات المعدة حسب الحاجة.
    (vi) Contribute, through dialogue and cooperation, towards the prevention of human rights violations and respond promptly to human rights emergencies; UN ' 6` الإسهام، من خلال الحوار والتعاون، في منع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والاستجابة فورا في الحالات الطارئة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    It would incorporate within the Council's mandate the mainstreaming of human rights in the United Nations system and the prevention of human rights violations. UN ومن شأن مشروع القرار أن يدرج في ولاية المجلس تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    4. The concepts of prevention of human rights violations and of protection and promotion of human rights should be reflected in the work of the Commission. UN ٤ - ينبغي أن تنعكس في أعمال اللجنة مفاهيم منع انتهاكات حقوق الانسان وحماية هذه الحقوق وتعزيزها.
    Recalling that the Human Rights Council shall contribute, through dialogue and cooperation, towards the prevention of human rights violations and respond promptly to human rights emergencies, UN وإذ تذكّر بأن مجلس حقوق الإنسان يجب أن يساهم، من خلال الحوار والتعاون، في منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان وأن يستجيب فوراً للحالات الطارئة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    It is our view that this process has been a worthwhile innovation that is designed to address the obstacles to the full promotion and protection of human rights and to assist in strengthening States' capacity to implement human rights commitments and contributions through dialogue and cooperation, with a view towards the prevention of human rights violations. UN إننا نرى أن هذه العملية ابتكار قيّم يهدف إلى إزالة العقبات من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها بصورة كاملة. والمساعدة في تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والمساهمة فيها عن طريق الحوار والتعاون بغية منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    (e) Contributing to the prevention of human rights violations and abuses and to the combating and eradication of all forms of discrimination, racism, stereotyping and incitement to hatred, and the harmful attitudes and prejudices that underlie them. UN (ﻫ) الإسهام في منع انتهاك وامتهان حقوق الإنسان وفي مكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية والقولبة النمطية والتحريض على الكراهية والمواقف الضارة وأشكال التحيز التي تدعمها واستئصالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus