"prevention of torture and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع التعذيب وغيره
        
    • منع التعذيب وسوء
        
    • منع التعذيب وإساءة
        
    • لمكافحة التعذيب وغيره من
        
    • لمنع التعذيب وإساءة
        
    • لمنع التعذيب والمعاملة
        
    • لمنع التعذيب وسوء
        
    • بمنع التعذيب وإساءة
        
    • بمنع التعذيب وسوء
        
    • لمناهضة التعذيب وغيره من
        
    • لمنع التعذيب وما
        
    • الوقاية من التعذيب وسوء
        
    • منع التعذيب والمعاملة
        
    • بالتعذيب وسوء
        
    • بمنع التعذيب والمعاملة
        
    Elections of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة
    Rules of procedure of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN النظام الداخلي للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Moreover, there is more to the Prevention of Torture and ill-treatment than compliance with legal commitments. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي منع التعذيب وسوء المعاملة أكثر من مجرد الوفاء بالالتزامات القانونية.
    Moreover, there is more to the Prevention of Torture and ill-treatment than compliance with legal commitments. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي منع التعذيب وسوء المعاملة أكثر من مجرد الوفاء بالالتزامات القانونية.
    The report of the visit represents an important element in the dialogue between the SPT and the Paraguayan authorities concerning the Prevention of Torture and ill-treatment. UN ويشكل تقرير الزيارة عنصراً هاماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي بخصوص منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    For example, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment proposed that States parties to the international and the regional conventions agree that Committee visit reports and their responses to such reports be systematically shared with the Subcommittee on Prevention of Torture on a confidential basis. UN وعلى سبيل المثال، اقترحت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية والإقليمية على القيام على نحو منهجي بتبادل تقارير زيارات اللجنة وردود الدول على تلك التقارير مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في كنف السرّية.
    Monitoring mechanisms and in particular training and sensitization of the State officials in direct contact with persons deprived of their freedom are one of the main tools for the Prevention of Torture and ill-treatment. UN ومن الوسائل الأساسية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة القيام بإنشاء آليات رصد وتوفير التدريب والتوعية على وجه الخصوص لموظفي الدولة الذين يتعاملون بشكل مباشر مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    It is also a party to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN كما أن سان مارينو طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Subcommittee hopes that the Fund will continue to support projects that are essential for the effective Prevention of Torture and ill-treatment. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يواصل الصندوق دعم المشاريع اللازمة لمنع التعذيب وسوء المعاملة على نحو فعال.
    National Observatory for the Prevention of Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; establishment and principal office UN المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: الإنشاء والمقر الرئيسي
    Report of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Membership of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 2011 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2011
    Moreover, there is more to the Prevention of Torture and ill-treatment than compliance with legal commitments. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي منع التعذيب وسوء المعاملة أكثر من مجرد الوفاء بالالتزامات القانونية.
    They are of central importance to the effective Prevention of Torture and ill-treatment and, in the view of the Subcommittee, are implicit in the Rules themselves: due process, human dignity and non-discrimination in places of detention. UN وتكتسب هذه المبادئ أهمية مركزية من أجل منع التعذيب وسوء المعاملة بصورة فعالة، وهي من وجهة نظر اللجنة الفرعية متضمّنة في القواعد نفسها: مراعاة الأصول القانونية، والكرامة الإنسانية، وعدم التمييز في أماكن الاحتجاز.
    They are of central importance to the effective Prevention of Torture and ill-treatment and, in the view of the Subcommittee, are implicit in the Rules themselves: due process, human dignity and non-discrimination in places of detention. UN وتكتسب هذه المبادئ أهمية مركزية من أجل منع التعذيب وسوء المعاملة بصورة فعالة، وهي من وجهة نظر اللجنة الفرعية متضمّنة في القواعد نفسها: مراعاة الأصول القانونية، والكرامة الإنسانية، وعدم التمييز في أماكن الاحتجاز.
    Providing persons deprived of their liberty with information on their rights represents a fundamental element in the Prevention of Torture and ill-treatment. UN ويشكل تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بمعلومات عن حقوقهم عنصراً أساسياً في منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    78. Within the framework of the Prevention of Torture and ill-treatment, Turkish prison establishments are open to national and international monitoring. UN 78- وفي إطار منع التعذيب وإساءة المعاملة، فإن منشآت السجون التركية مفتوحة أمام هيئات الرصد الوطنية والدولية.
    The Czech Republic recalled that it has submitted a report to the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). UN وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Monitoring mechanisms and in particular training and sensitization of the State officials in direct contact with persons deprived of their freedom are one of the main tools for the Prevention of Torture and ill-treatment. UN ومن الوسائل الأساسية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة آليات الرصد وتوفير التدريب والتوعية على وجه الخصوص لموظفي الدولة الذين يتعاملون بشكل مباشر مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The Subcommittee hopes that the Fund will continue to support projects that are essential for the effective Prevention of Torture and ill-treatment. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يواصل الصندوق دعم المشاريع اللازمة لمنع التعذيب وسوء المعاملة على نحو فعال.
    The report of the visit forms an important part of the dialogue between the Subcommittee and the Honduran authorities concerning the Prevention of Torture and ill-treatment. UN ويشكل تقرير الزيارة جزءا مهما من الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات هندوراس فيما يتصل بمنع التعذيب وإساءة المعاملة.
    It welcomed the written submission of Spain's position on the pending recommendations, the acceptance of recommendations calling for the Prevention of Torture and ill-treatment, and the measures taken to recognize the competence of the Committee on Enforced Disappearances. UN ورحب الاتحاد بعرض إسبانيا موقفها من التوصيات قيد البت، وبقبولها توصيات تنادي بمنع التعذيب وسوء المعاملة، وبالإجراءات المتخذة للاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاءات القسرية.
    Member from 1991 to 1999 of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or degrading treatment or punishment UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Because of Germany's federal structure, the National Agency comprises the Federal Agency for the Prevention of Torture and a corresponding Joint Commission of the Länder. UN ونظراً لهيكل ألمانيا الاتحادي، فإن الوكالة الوطنية تضم الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب وما يقابلها من لجان مشتركة في الولايات.
    The Subcommittee stands ready to assist the NPM as far as it is able in the common goal of Prevention of Torture and ill-treatment with a view to translating commitments into the reality. UN واللجنة الفرعية مستعدة لمساعدة الآلية الوقائية الوطنية، قدر إمكانها، من أجل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة من أجل ترجمة الالتزامات إلى واقع.
    E. Prevention of Torture and inhuman or degrading treatment or punishment UN هاء - منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    The few other training activities that were envisaged for June and July 2012 do not relate to Prevention of Torture and ill-treatment. UN أما دورات التدريب القليلة التي كان يزمع عقدها بين شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2012، فهي لا تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة.
    4. Also encourages further cooperation, where appropriate, between the United Nations and the Council of Europe through their mechanisms regarding the Prevention of Torture and inhuman or degrading treatment or punishment; UN 4 - تشجع أيضا على المزيد من التعاون، حسب الاقتضاء، بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا من خلال آلياتهما فيما يتعلق بمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus