"prevention unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة منع
        
    • وحدة مكافحة
        
    • وحدة لمنع
        
    • ووحدة منع
        
    • وحدة الوقاية من
        
    Lastly, a new law, currently under consideration by Parliament, will expand the functions and competencies of the Money-Laundering Prevention Unit. UN وأخيرا، سيوسع قانون جديد، هو حاليا قيد البحث في البرلمان، مهام وصلاحيات وحدة منع غسل الأموال.
    The Money-Laundering Prevention Unit issues official communications accompanied by lists of the persons and entities designated by the Committee. UN توزع وحدة منع غسل الأموال بلاغات تقنية ومعها قوائم الأشخاص والكيانات الذين تحددهم اللجنة.
    There is also a Crime Prevention Unit supported by programmes developed at the national correctional facilities. UN وهناك أيضاً وحدة منع الجريمة، وهي وحدة مدعومة بالبرامج التي وضعتها المرافق الإصلاحية على المستوى الوطني.
    The Team also chairs and convenes, with the Crime Prevention Unit of the Department of the Prime Minister and Cabinet, the Family Violence Focus Group, which brings together representatives from the Government and community family violence sectors. UN ويدعو الفريق بالاشتراك مع وحدة مكافحة الجريمة التابعة لإدارة رئيس الوزراء ومجلس الوزراء إلى عقد اجتماعات للفريق المعني بالعنف العائلي، التي تضم ممثلين عن الحكومة والقطاعات المجتمعية المعنية بأعمال العنف العائلي، ويرأس تلك الاجتماعات.
    501. The Committee welcomes the existence of the Drug Prevention Unit within the Ministry of Health. UN 501- ترحب اللجنة بوجود وحدة مكافحة تعاطي المخدرات داخل وزارة الصحة.
    The Government has also established a Child Abuse Prevention Unit that is responsible for public education programmes as well as the counseling of child victims of abuse. UN 37- وأنشأت الحكومة أيضاً وحدة لمنع الاعتداء على الأطفال.
    Advice was provided through co-location with the family and child protection units in El Geneina and El Fasher and the crime Prevention Unit in El Fasher UN أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر
    The Biological Terrorism Prevention Unit addresses BioSecurity, preparedness and biological incident response protocols. UN وتتناول وحدة منع الإرهاب البيولوجي بروتوكولات الأمن البيولوجي والتأهب للحوادث البيولوجية والاستجابة لها.
    The INTERPOL Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention Programme is composed of the Chemical and Explosives Terrorism Prevention Unit, the Bioterrorism Terrorism Prevention Unit and the Radiological and Nuclear Terrorism Prevention Unit. UN يتألف برنامج الإنتربول لمنع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات من وحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والمتفجرات، ووحدة منع الإرهاب البيولوجي، ووحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الإشعاعية والنووية.
    The Biological Terrorism Prevention Unit is fully engaged internationally regarding the future implications of synthetic biology and the rapid advancements within science. UN وتشارك وحدة منع الإرهاب البيولوجي مشاركة كاملة على الصعيد الدولي في الأنشطة المتعلقة بالآثار المستقبلية للبيولوجيا التركيبية والتطورات السريعة في العلوم.
    The Office has periodically exchanged information with the Conflict Prevention Unit of OAU and has continued to discuss and explore ways to increase cooperation between the Humanitarian Early Warning System and OAU. UN وقام المكتب بصفة دورية بتبادل المعلومات مع وحدة منع الصراعات بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واستمر في مناقشة واستكشاف سبل زيادة التعاون بين نظام إنساني لﻹنذار المبكر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    This report is based on close cooperation among the Money-Laundering Prevention Unit, the Customs Department, the Police Service and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويستند هذا التقرير إلى التعاون الوثيق بين وحدة منع غسل الأموال، والجمارك الأندورية، ودائرة الشرطة، ووزارة الشؤون الخارجية.
    In addition, the official communications of the Money-Laundering Prevention Unit require financial institutions to exercise extreme vigilance if they have any commercial relations with Iranian banks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيانات التقنية التي تصدرها وحدة منع غسل الأموال تلزم المؤسسات المالية بتوخي أقصى اليقظة في حال الدخول في علاقات تجارية مع المصارف الإيرانية.
    It is currently based in the Bureau of Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme, whose Conflict Prevention Unit works with the Department of Political Affairs to formulate conflict prevention strategies and implement programmes with United Nations country teams in the field. UN ويوجد مقره حالياً في مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي تعمل وحدة منع نشوب الصراعات التابعة له مع إدارة الشؤون السياسية لوضع استراتيجيات منع نشوب الصراعات وتنفيذ برامج مع فرق الأمم المتحدة القطرية في الميدان.
    Once again, the report has been prepared in close collaboration with all the ministries concerned, namely, the Ministry of Finance, the Ministry of the Interior and Justice and the Ministry of Foreign Affairs, and with the participation of the Money-Laundering Prevention Unit. UN ويستند هذا العمل مجددا إلى تعاون وثيق بين جميع الوزارات المعنية، أي وزارات المالية والداخلية والعدل، والخارجية بمشاركة وحدة منع غسل الأموال.
    Once again, the report has been prepared in close collaboration with all the Ministries concerned, namely, the Ministry of Finance, the Ministry of the Interior and Justice and the Ministry of Foreign Affairs, and with the participation of the Money-Laundering Prevention Unit. UN ويستند هذا العمل مجددا إلى تعاون وثيق بين جميع الوزارات المعنية، أي وزارة المالية ووزارة الداخلية والعدل، ووزارة الشؤون الخارجية بمشاركة وحدة منع غسل الأموال.
    In order to verify enforcement of the law, the Money-Laundering Prevention Unit, in the exercise of its functions, may submit a substantiated request for information and documents to entities under obligation to report. UN بإمكان وحدة مكافحة غسل الأموال أن تقدم، في سياق مهامها، طلبا للحصول على أي معلومات أو وثائق من الجهات المعنية للتحقق من تطبيق القانون.
    Once again, the report has been prepared in close collaboration with all the Ministries concerned, namely, the Ministry of Finance, the Ministry of the Interior and Justice and the Ministry of Foreign Affairs, with the participation of the Money-Laundering Prevention Unit (UPB). UN ويستند هذا العمل من جديد إلى تعاون وثيق بين جميع الوزارات المعنية، وهي وزارة المالية ووزارة الداخلية والعدل ووزارة الخارجية، وبمشاركة وحدة مكافحة غسل الأموال.
    502. The Committee recommends that the State party provide the Drug Prevention Unit with the necessary human and financial resources to ensure continuation of its activities. UN 502- توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد وحدة مكافحة تعاطي المخدرات بالموارد البشرية والمالية الكافية لضمان مواصلتها لأنشطتها.
    A Child Abuse Prevention Unit had been established to raise public awareness and offer counselling to victims of child abuse, and Child Abuse Guidelines had been developed for closer inter-agency collaboration. UN وقد شكلت وحدة لمنع إساءة معاملة الأطفال بهدف زيادة وعي الجماهير في هذا الشأن، فضلا عن تقديم المشورة اللازمة لضحايا إساءة معاملة الأطفال، كما وضعت كذلك مبادئ توجيهية تتصل بهذه الإساءة في معاملة الأطفال، وذلك لتحقيق مزيد من التعاون فيما بين الوكالات.
    The FPU and the Crime Prevention Unit also conduct awareness on Family Protection Act, Penal Code Act, Drugs Act, and Criminal Procedures Code Act to the communities. UN كما تنظم وحدات حماية الأسرة ووحدة منع الجريمة حملات لتوعية المجتمعات المحلية بقانون حماية الأسرة وقانون العقوبات وقانون مكافحة المخدرات وقانون مدونة الإجراءات الجنائية.
    The comments of contributing agencies that were used in preparing the report are available for consultation in the Unintentional Injuries Prevention Unit of the Department of Injuries and Violence Prevention of WHO. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات الوكالات المساهمة التي استعين بها في إعداد هذا التقرير في وحدة الوقاية من الإصابات غير العمد بإدارة الوقاية من الإصابات والعنف التابعة لمنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus