(i) Alternative development and, where appropriate, preventive alternative development programmes; | UN | `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛ |
(i) Alternative development and, where appropriate, preventive alternative development programmes; | UN | `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛ |
One speaker indicated that preventive alternative development programmes had been essential in that regard. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن برامج التنمية البديلة الوقائية كانت لها أهمية أساسية في هذا الصدد. |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Three preventive alternative development interventions are currently being implemented. | UN | ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة تدخلات في مجال التنمية البديلة الوقائية. |
Aware of the importance of programmes promoting alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
58. His Government also took an integrated approach to the drug problem and was promoting preventive alternative development. | UN | 58 - وقال إن حكومته تتبع أيضا نهجا متكاملا تجاه مشكلة المخدرات وتعزز التنمية البديلة الوقائية. |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Aware of the importance of programmes promoting alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Recognizing the importance of achieving a balance between law enforcement, demand reduction, interdiction, eradication and alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Other speakers indicated that it was important to understand the context and objectives of preventive alternative development. | UN | وأفاد متكلّمون آخرون بأن من المهم فهم سياق التنمية البديلة الوقائية وأهدافها. |
Aware of the importance of programmes promoting alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Recognizing the importance of achieving a balance between law enforcement, demand reduction, interdiction, eradication and alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، |
A call was made for the members of the international community to increase their contributions in support of alternative development, including preventive alternative development. | UN | وجرت مناشدة أعضاء المجتمع الدولي لزيادة تبرعاتهم لدعم التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية. |
Ecuador reported that it had promoted the concept of preventive alternative development. | UN | وأبلغت إكوادور بأنها عُنيت بتعزيز مفهوم التنمية البديلة الوقائية. |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Aware of the importance of programmes promoting alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, | UN | واذ يدرك أهمية برامج تشجيع التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية حيثما كان ذلك مناسبا، |
Several speakers called for increased technical and financial assistance for alternative development programmes that included preventive alternative development. | UN | 84- ودعا عدة متكلّمين إلى زيادة المساعدات التقنية والمالية لبرامج التنمية البديلة التي تشتمل على تنمية بديلة وقائية. |