"preventive and curative" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقائية والعلاجية
        
    • وقائية وعلاجية
        
    • الوقائي والعلاجي
        
    • الوقاية والعلاج
        
    • العلاجية والوقائية
        
    • الوقائية والرعاية الصحية
        
    • والوقائية والعلاجية
        
    Women used preventive and curative services more than men. UN والنساء يستعملن الخدمات الوقائية والعلاجية أكثر من الرجال.
    The healthcare sector has been active in spheres of preventive and curative care. UN ويعمل قطاع الرعاية الصحية بنشاط في مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية.
    The healthcare sector contribution to human development came from spheres of preventive and curative care. UN وجاءت مساهمة قطاع الرعاية الصحية في التنمية البشرية من مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية.
    The healthcare sector has been active in spheres of preventive and curative care. UN ويعمل قطاع الرعاية الصحية بنشاط في مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية.
    In response to this reality, Kenya has taken preventive and curative measures to address the growing burden of non-communicable diseases. UN ولمجابهة هذا الواقع، اتخذت كينيا تدابير وقائية وعلاجية للنهوض بهذا العبء المتعاظم من الأمراض غير السارية.
    The healthcare sector contribution to human development came from spheres of preventive and curative care. UN وجاءت مساهمة قطاع الرعاية الصحية في التنمية البشرية من مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية.
    Improved awareness of preventive and curative health care services among community and their involvement UN :: تحسين الوعي بخدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية في المجتمعات المحلية وإشراك أفرادها.
    The emphasis has been on both preventive and curative health care. UN وكان التشديد على كل من الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية.
    Families and communities also need knowledge and skills for basic preventive and curative measures and child-care practices at home. UN كما تحتاج اﻷسر والمجتمعات المحلية إلى المعارف والمهارات اللازمة للتدابير الوقائية والعلاجية ورعاية اﻷطفال في منازلهم.
    preventive and curative care for gynaecological disorders in adolescents; UN الرعاية الوقائية والعلاجية للاضطرابات النسائية لدى المراهقات؛
    In countries where girls were most severely disadvantaged, there was evidence of discriminatory practices in regard to access to both preventive and curative care. UN ففي البلدان التي يشتد فيها الفارق لغير صالح البنات، هناك ما يدل على وجود ممارسات تمييزية تتعلق بالحصول على الرعاية الوقائية والعلاجية.
    Its prime objective is namely to assure the physical, mental and social health of the population by integrating preventive and curative approaches. UN ويتمثل هدفها الأساسي في توفير الصحة الجسدية والعقلية والاجتماعية للسكان عن طريق الأخذ بالنهج الوقائية والعلاجية.
    Its prime objective is to ensure the physical, mental and social health of the population by integrating preventive and curative approaches. UN وهدفها الأول هو كفالة الصحة الجسدية والعقلية والاجتماعية للسكان وذلك للجمع بين النُهُج الوقائية والعلاجية.
    preventive and curative care will take into account the different needs of men, women and children. UN وستأخذ الرعاية الوقائية والعلاجية في الحسبان اختلاف حاجات الرجال والنساء والأطفال بعضها عن بعض.
    These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. UN ولا بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعلاجية.
    The report has referred to the concepts of preventive and curative development without enlarging on how necessary resources can be mobilized to implement them. UN ويشير التقرير إلى مفهومي التنمية الوقائية والعلاجية دون اﻹسهاب في كيفية تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذهما.
    preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. UN وتشكل التنمية الوقائية والعلاجية اﻷساس لنظام سلمي ومستــدام علــى الصعيدين الوطني والدولي.
    Targeting for preventive and curative activities of 133 municipalities regarded as being at high risk; UN استهداف اﻷنشطة الوقائية والعلاجية ﻟ ٣٣١ بلدية تعتبر عرضة لخطر فادح؛
    Third, the Government has, to this end, taken preventive and curative measures which include the following: UN ثالثا، تحقيقا لهذا الغرض اتخذت الحكومة تدابير وقائية وعلاجية تتضمن ما يلي:
    The NGOs have been providing health-related services both in preventive and curative aspects. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية خدمات تتصل بالصحة في كل من المجالين الوقائي والعلاجي.
    This policy has applied to both preventive and curative programmes. UN وتنطبق هذه السياسات على برنامجي الوقاية والعلاج على السواء.
    Moreover, conceptually speaking and in the light of the interrelationship between peace and development, the new concepts of preventive and curative development also deserve further consideration. UN وعلاوة على ذلك، لدى الكلام من الناحية المفاهيمية وفي ضوء العلاقة المترابطة بين السلم والتنمية، تكون المفاهيم الجديدة للتنمية العلاجية والوقائية جديرة أيضا بمزيد من الدراسة.
    The distribution of both general and primary health-care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزيع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية في المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية العلاجية؛
    Believing in the importance of building a sound, secure, stable Arab family and making all preventive and curative health conditions available to ensure that all family members are in good health and able to enjoy their rights, UN وإيماناً بأهمية بناء أسرة عربية سليمة آمنة ومستقرة، وتوفير كافة الشروط الصحية والوقائية والعلاجية لضمان سلامة أبنائها وتمتع كافة أفرادها بحقوقهم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus