"preventive diplomacy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدبلوماسية الوقائية في
        
    • الدبلوماسية الوقائية من
        
    • للدبلوماسية الوقائية في
        
    Successes registered by the CSCE in the field of preventive diplomacy in the period under review deserve to be highlighted. UN والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها.
    Moreover, the Centre will promote the concept of preventive diplomacy in its efforts to build the capacity of new generations of Central Asian diplomats. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المركز على تعزيز مفهوم الدبلوماسية الوقائية في جهوده الرامية إلى بناء قدرات الأجيال الجديدة من دبلوماسيي آسيا الوسطى.
    This would provide the United Nations with better prospects for carrying out preventive diplomacy in the economic and social spheres. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ لﻷمم المتحدة احتمالات أفضل لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    She agreed that there was overemphasis on preventive diplomacy in the proposals under section 2. UN ووافقت على أنه يوجد تركيز مبالغ فيه على الدبلوماسية الوقائية في المقترحات الواردة في إطار الباب ٢.
    This is the principal reason that my country will continue to call from this rostrum for the urgent creation of a special United Nations division or unit to undertake preventive diplomacy in conflict prevention and resolution. UN وهذا هو السبب الرئيسي في أن بلدي سيواصل الدعوة من هذه المنصة إلى إنشاء دائرة أو وحدة خاصة في اﻷمم المتحدة فورا لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية من أجل منع الصراع وحسمه.
    They underlined the importance of promoting preventive diplomacy in areas of potential conflict. UN وأكدوا أهمية تعزيز الدبلوماسية الوقائية في مجالات النزاع المحتمل.
    " 1. Welcomes the actions taken by the Secretary-General leading to the initiation of preventive diplomacy in the Saharo-Sahelian subregion " , UN " ١ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية في المنطقة الساحلية السودانية الفرعية؛ "
    We welcome recent developments to strengthen regional approaches, in particular the recent inaugural meeting of the Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations, with its evident willingness to develop preventive diplomacy in the Asia-Pacific region. UN وإننا نرحب بالتطورات التي جرت أخيرا لتعزيز النهج اﻹقليمية، ولا سيما اجتماع تدشين المحفل اﻹقليمي لرابطة أم جنوب شرقي آسيا، بما أبداه من استعداد واضح لتطوير الدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    If elected, Togo will focus on the importance of preventive diplomacy in the peaceful settlement of conflicts and the link between peace and security, on the one hand, and social justice and development, on the other. UN وفي حالة انتخاب توغو، فإنها ستركز على أهمية الدبلوماسية الوقائية في التسوية السلمية للصراعات والصلة بين السلام والأمن، من جهة، والعدالة الاجتماعية والتنمية، من جهة أخرى.
    The present report examines the opportunities and the challenges the United Nations and its partners currently face in conducting preventive diplomacy in a changing political and security landscape. UN يبحث هذا التقرير الفرص والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة وشركاؤها في مجال الدبلوماسية الوقائية في ظل بيئة سياسية وأمنية متغيرة.
    It emphasized the need for preventive diplomacy in ethnic and racial conflicts, and stated that the preparatory phase of the World Conference presented a good opportunity to inculcate it. UN وشددت على الحاجة إلى الدبلوماسية الوقائية في المنازعات الإثنية والعرقية، وذكرت أن المرحلة التحضيرية للمؤتمر العالمي تتيح فرصة جيدة لغرس ذلك في الأذهان.
    64. Turkey attached particular importance to the role of preventive diplomacy in peace-making efforts. UN ٦٤ - ومضى قائلا إن تركيا تعلﱢق أهمية خاصة على دور الدبلوماسية الوقائية في جهود صنع السلام.
    In the context of strengthening the effectiveness of instruments of preventive diplomacy, we believe it to be useful and advisable to create a United Nations centre on preventive diplomacy in the Central Asian region. UN وفي سياق تعزيز فعالية صكوك الدبلوماسية الوقائية، نعتقد أنه من المفيد والمستصوب إنشاء مركز للأمم المتحدة بشأن الدبلوماسية الوقائية في منطقة وسط آسيا.
    It should also be recalled that negotiations on preventive diplomacy were held over a period of three years and remain inconclusive and that the General Assembly has agreed to continue negotiations on preventive diplomacy in the future. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أنه قد جرت على مدى ثلاث سنوات مفاوضات بشأن الدبلوماسية الوقائية ولا تزال غير حاسمة، وقد وافقت الجمعية العامة على مواصلة المفاوضات بشأن الدبلوماسية الوقائية في المستقبل.
    My country wishes to recall its recommendation to the fiftieth session of the General Assembly that earnest and urgent action should be taken to set up a special United Nations department or unit to pursue preventive diplomacy in conflict prevention and conflict resolution. UN ويود بلدي أن يذكﱢر بتوصيته إلى الجمعية العامة في الدورة الخمسين بأن يتخذ إجراء في أقرب وقت ممكن ﻹنشاء إدارة أو وحدة خاصة تابعة لﻷمم المتحدة لاتباع الدبلوماسية الوقائية في منع الصراعات وحلها.
    The answer to this challenge of our times is to be found in preventive diplomacy in the context of broad-based international support for efforts undertaken by new and restored democracies. UN والجواب عن هذا التحدي القائم في عصرنا يتمثل في الدبلوماسية الوقائية في سياق دعم دولي عريض القاعدة للجهود التي تبذلها النظم الديمقراطية الجديدة والمستعادة.
    Special attention must be paid to the role of preventive diplomacy in conflict resolution. UN ٣٨ - وقال إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى دور الدبلوماسية الوقائية في حل الصراع.
    There was a need to set in motion a peacekeeping mechanism, and his delegation shared the Secretary-General's view regarding the importance of preventive diplomacy in averting armed conflicts that might pose a threat to international peace and security. UN وثمة حاجة إلى تحريك آلية لحفظ السلام، ويشارك وفده ما أعرب عنه اﻷمين العام من رأي بشأن أهمية الدبلوماسية الوقائية في تجنب الصراعات المسلحة التي قد تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Much has been said about the need for preventive diplomacy in the post-cold-war era. UN ٤٤ - وقد قيل الكثير بشأن الحاجة إلى الدبلوماسية الوقائية في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    (c) To delete the reference to preventive diplomacy in the activities under section 3B, subprogramme 4; UN )ج( أن تحذف اﻹشارة إلى الدبلوماسية الوقائية في اﻷنشطة المدرجة تحت الباب ٣ باء، البرنامج الفرعي ٤؛
    The Community agreed with the High Commissioner that more emphasis should be placed on the causes of the problem and it believed that greater use should be made of preventive diplomacy in order to avoid conflicts and the resulting large number of refugees. UN وقال إن المؤتمر يتفق مع المفوضة السامية على ضرورة وضع مزيد من التشديد على أسباب هذه المشكلة، وهو يرى أنه ينبغي التوسع في استخدام الدبلوماسية الوقائية من أجل تجنب المنازعات وما تفضي إليه من تدفقات كبيرة للاجئين.
    United Nations Regional Centre for preventive diplomacy in Central Asia: Conflict prevention -- analysis for action UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى: منع نشوب النـزاعات: التحليل من أجل اتخاذ إجراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus