"preventive maintenance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصيانة الوقائية
        
    • صيانة وقائية
        
    In the view of the Committee the time has come for the Organization to put together a forward-looking plan for regular preventive maintenance of the Organization's properties. UN وترى اللجنة أن الوقت قد حان لتضع المنظمة خطة تطلعية لعمليات الصيانة الوقائية المنتظمة لممتلكات المنظمة.
    - preventive maintenance of light vehicle, defensive driving; UN - الصيانة الوقائية للمركبات الخفيفة، وقيادة السيارات بطريقة تحفظية؛
    In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair work required for all camps and observation posts was completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والهياكل الأساسية، أُنجزت جميع أعمال الصيانة والتصليح المطلوبة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair works required for all camps and observation posts were completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والبنية التحتية، أُنجزت أعمال الصيانة والإصلاح اللازمة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    56. The Advisory Committee notes the savings achieved at UNDOF through the preventive maintenance of generators, thus extending their usable life, and at UNMIL, through the preventive maintenance of communications and information technology equipment. UN 56 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الوفورات التي تحققت في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك من خلال إجراء صيانة وقائية لمولدات الكهرباء مما مد في العمر الافتراضي لاستخدامها، وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من خلال القيام بصيانة وقائية لمعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    In the area of facilities and infrastructure, the maintenance and repair works needed for observation posts were completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والبنية التحتية، أُنجزت أعمال الصيانة والإصلاح اللازمة لمراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    The requirement for spare parts takes into account efficiency gains of some $100,200 arising from the emphasis placed by the Mission on preventive maintenance of generators, refrigerators and related equipment. UN وتراعي الاحتياجات إلى قطع الغيار المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة البالغة 200 100 دولار تقريبا والناتجة عن تركيز البعثة على الصيانة الوقائية للمولدات الكهربائية، والثلاجات والمعدات ذات الصلة.
    98. In the 2007/08 budget period, the Mission also seeks efficiency gains of $1.2 million under spare parts and supplies through an increase in the preventive maintenance of information technology equipment. UN 98 - وفي فترة الميزانية 2007/2008، تسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من خلال زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    3.16 In spite of the marked progress which was attained under the Peace Implementation Programme launched by the Agency in October 1993, the restrictions imposed on preventive maintenance of premises and procurement of equipment have adversely affected the physical conditions of several primary health-care facilities. UN 3-16 وبالرغم من التقدم الملحوظ الذي تحقق في إطار برنامج تنفيذ السلام الذي شرعت الوكالة فيه في تشرين الأول/أكتوبر 1993، أثرت القيود المفروضة على عمليات الصيانة الوقائية للأماكن واقتناء المعدات تأثيرا سلبيا على الأحوال المادية لعدد من منشآت الرعاية الصحية الأولية.
    83. A review of transport operations revealed that the preventive maintenance of the mission's vehicles had not been carried out in accordance with the service schedule recommended by the manufacturers. UN 83 - وكشف استعراض عمليات النقل عن أن الصيانة الوقائية لمركبات البعثة لم تنفذ وفقا للجدول الزمني للخدمات الموصى به من قبل الصانعين.
    Vehicle off-road ratio: replaced old vehicles in a timely manner; ensured preventive maintenance of vehicles in a timely manner, trained drivers on safe driving and maintenance and ensured prompt repair of vehicles UN :: نسبة المركبات المحالة إلى الاستيداع: استبدال المركبات القديمة في الوقت المناسب؛ وكفالة الصيانة الوقائية للمركبات في الوقت المناسب، وتدريب السائقين على القيادة الآمنة وعلى الصيانة، وكفالة إصلاح المركبات بسرعة.
    preventive maintenance of schools; UN الصيانة الوقائية للمدارس؛
    Operation and preventive maintenance of 13 unpaved airfields (5 runways and 8 helipads) UN تشغيل 13 مطارا غير معبد وتوفير الصيانة الوقائية لها (5 مدارج و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر)
    A review of transport operations revealed that the preventive maintenance of the Mission's vehicles had not been carried out in accordance with the service schedule recommended by manufacturers (para. 83). UN كشف استعراض عمليات النقل عن أن الصيانة الوقائية لمركبات البعثة لم تنفذ وفقا للجدول الزمني للخدمات الموصى به من قبل الصانعين (الفقرة 83).
    5.1.3 Increase in the preventive maintenance of information technology equipment (2005/06: 10 per cent; 2006/07: 25 per cent; 2007/08: 50 per cent) UN 5-1-3 زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات (2005/2006: 10 في المائة؛ 2006/2007: 25 في المائة؛ 2007/2008: 50 في المائة)
    5.1.3 Increase in the preventive maintenance of information technology equipment (2005/06: 10 per cent; 2006/07: 25 per cent; 2007/08: 50 per cent) UN 5-1 - 3 زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات (2005/2006: 10 في المائة؛ 2006/2007: 25 في المائة؛ و 2007/2008: 50 في المائة)
    24. As indicated in paragraph 6 of the budget document (A/61/745), efficiency gains are being sought for 2007/08 through increased use of surface transportation (ground and river) as an alternative to air transportation, as well as by emphasizing preventive maintenance of information technology equipment. UN 24 - وكما ورد في الفقرة 6 من وثيقة الميزانية (A/61/745)، تسعى البعثة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة للفترة 2007/2008 عن طريق زيادة استخدام النقل السطحي (البري والنهري) بديلا عن النقل الجوي، وكذلك عن طريق التأكيد على الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus