"preventive medicine" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطب الوقائي
        
    • للطب الوقائي
        
    • بالطب الوقائي
        
    • الأدوية الوقائية
        
    • الطبية الوقائية
        
    • والطب الوقائي
        
    The Soroptimist groups provide informational cards and leaflets on preventive medicine in combination to programmes for practical implementation UN :: جماعات الأخوة النسائية تقدم بطاقات ومنشورات إعلامية بشأن الطب الوقائي بالإضافة إلى برامج التنفيذ العملي.
    We must deal seriously with preventive medicine and improve the quality of primary medical care. UN ويجب علينا التعامل بجدية مع الطب الوقائي وتحسين نوعية الرعاية الطبية الأولية.
    Strengthening the role of the Ministry of Health in various areas of preventive medicine UN :: تعزيز دور وزارة الصحة في مجالات الطب الوقائي
    All primary health care units dedicate more than 50% of their resources to preventive medicine. UN وتخصص جميع وحدات الرعاية الصحية الأولية أكثر من 50 في المائة من مواردها للطب الوقائي.
    We have made progress in preventive medicine and have successfully controlled pandemics, such as that of the A (H1N1) virus. UN وقد أحرزنا تقدما في الطب الوقائي ونجحنا في السيطرة على أوبئة مثل فيروس إنفلونزا الخنازير.
    Health policy emphasis is on the improvement of preventive medicine. UN وتركز السياسة الصحية على تحسين الطب الوقائي.
    Health policy emphasis is on the improvement of preventive medicine. UN وتركز السياسة الصحية على تحسين الطب الوقائي.
    The follow-up and monitoring of the health of small and young girls were ensured through preventive medicine and the school health system. UN وتجري كفالة متابعة ومراقبة صحة البنات الصغيرات والفتيات من خلال الطب الوقائي ونظام الصحة المدرسية.
    This is a continuing activity; it is undertaken by the preventive medicine and Invalidity Commission (Compin) at the request of a disabled person. UN وهذا النظام هو نشاط مستمر تضطلع به لجنة الطب الوقائي والعجز، بطلب من الشخص المعاق.
    The Division of preventive medicine and the Division of School Health Care are involved in initiatives to promote sexual health. UN وتشارك شعبتي الطب الوقائي والطب المدرسي في مبادرات تشجيع الصحة الجنسية.
    This Resolution set out solutions and mission: To continue to develop and perfect the system of preventive medicine. UN ويحدد هذا القرار الحلول اللازمة وطبيعة المهمة: مواصلة تطوير وإكمال نظام الطب الوقائي.
    :: preventive medicine and dentistry at schools and in isolated areas nationwide, carried out by the organization's mobile medical units. UN :: الطب الوقائي وطب الأسنان في المدارس وفي المناطق النائية على مستوى البلد، وتتولاه وحدات طبية متنقلة تابعة للمنظمة.
    The mobile preventive medicine units are staffed with volunteer doctors, as well as a social worker and a nurse from the organization. UN ويعمل في وحدات الطب الوقائي المتنقلة أطباء متطوعون، وكذلك أخصائيون اجتماعيون، وممرضة من المنظمة.
    :: preventive medicine instruction for 10,620 women UN :: تلقين بشأن الطب الوقائي لفائدة 620 10 امرأة
    :: Conferences on preventive medicine and healthy loving partner relationships to 2,422 people UN :: عقد مؤتمرات بشأن الطب الوقائي والعلاقات الجنسية الصحية لفائدة 422 2 شخصا
    The preventive medicine Department issues a birth certificate for each live new-born. UN وتقوم إدارة الطب الوقائي بإصدار شهادة ميلاد لكل مولود حي.
    It's only if we, as a society can take the same attitude of treating violence as a problem in public health and preventive medicine rather than as a moral "evil"... it's only when we make that change in our Open Subtitles فقط عندما نستطيع، كمجتمع أن نتعامل مع العنف كما نتعامل مع أي مشكلة في الصحة العامة أو الطب الوقائي
    It has also undertaken 18,416 preventive medicine initiatives. UN كذلك، تم تنفيذ 416 18 حملة للطب الوقائي.
    The Director-General of Prisons expressed the opinion that the relationship is not inappropriate as doctors employed in prisons are primarily engaged in preventive medicine and diagnosis, while serious cases are usually treated in hospitals. UN وأعرب المدير العام للسجون عن رأي مفاده بأن العلاقة ليست غير سليمة لأن الأطباء المستخدمين في السجون هم أولا مكلفون بالطب الوقائي والتشخيص، في حين أن الحالات الخطيرة تعالج عادة في المستشفيات.
    In the area of preventive medicine, the Government trebled the use of vaccines. UN وفي مجال الأدوية الوقائية زادت الحكومة بثلاثة أضعاف استخدام اللقاحات.
    15. Preparation of a plan to develop integrated health services, including preventive medicine, family planning, child care, primary health care and school medicine services, and action to make them available in all regions, especially in economically disadvantaged, rural and remote areas; UN 15- وضع خطة لتطوير الخدمات الصحية المتكاملة المتضمّنة الخدمات الطبية الوقائية وخدمات تنظيم الأسرة ورعاية الطفولة والرعاية الصحية الأولية وخدمات الصحة المدرسية والعمل على انتشارها بكافة المناطق خاصة الفقيرة والريفية والنائية.
    The elimination of illiteracy, adult basic education and education in the areas of health, preventive medicine and sanitation are essential. UN فالقضاء على الأمية والتعليم الأساسي لليافعين والتعليم في مجالات الصحة والطب الوقائي والتصحاح أمور ضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus