The following recommendations of the previous assessment should be retained: | UN | ينبغي الإبقاء على التوصيات التالية الصادرة عن التقييم السابق: |
Increase in the number of benefits affected over previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المعنية مقارنة بفترة التقييم السابق |
Increase in number of benefits affected over the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق |
Increase in number of benefits applicable over previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق |
In accordance with its terms of reference, the assessment mission undertook an in-depth and critical review of the operations of AMIS, assessed the implementation of the recommendations of the previous assessment mission (10 to 20 March 2005) and evaluated the prevailing security situation in Darfur. | UN | ووفقا لاختصاصاتها، أجرت البعثة استعراضا متعمقا ونقديا لعمليات البعثة في السودان، وقامت بتقييم تنفيذ توصيات بعثة التقييم السابقة (من 10إلى 20 آذار/مارس 2005) وتقدير الحالة الأمنية السائدة في دارفور. |
Compared with the previous assessment basis, which corresponded to the standard rate of equalisation payments, this represents a more than 100 per cent increase. | UN | ويمثِّل المعاش الجديد زيادة بنسبة 100 في المائة إذا قورن بأساس التقدير السابق الذي كان يقوم على معدل موحَّد لتحقيق المساواة في المدفوعات. |
Increase in number of benefits affected over the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق |
These are unchanged from the previous assessment. | UN | وهذه الأرقام لم تتغير عن التقييم السابق. |
The previous assessment had an upper limit for surface emissions of 0.008. | UN | وكان الحد الأعلى للانبعاثات السطحية في التقييم السابق 0.008. |
Increase in the number of benefits applicable compared with the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق |
The results are compared with the previous assessment and serve as a basis for the UNHCR/WFP assessment plan. | UN | وتقارن النتائج مع التقييم السابق لتُستخدم أساساً لخطة تقييم المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي. |
The previous assessment by the United Nations Committee for Development Policy of Vanuatu's development status as a least developed country has showed a progressive pace in development. | UN | التقييم السابق الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للسياسة الإنمائية لمركز فانواتو الإنمائي كبلد من أقل البلدان نموا أظهر تحقيق تقدم تدريجي في خطى التنمية. |
Leaving a five-year interval between two external assessments of firewall security created a risk that new technological developments would render the previous assessment obsolete. | UN | ونجم عن السماح بمدة فاصلة تعادل خمس سنوات بين التقييمين الخارجيين للجوانب الأمنية المتصلة بالحاجز الناري احتمال انتفاء جدوى التقييم السابق بالنظـر إلى المستجدات التكنولوجية. |
The previous assessment in Mornei, conducted in June 2004, found a rate of 25 per cent. | UN | ولقد كشف التقييم السابق في مورني، الذي أجري في حزيران/يونيه 2004 أن معدل سوء التغذية بلغ نسبة 25 في المائة. |
2. Since the previous assessment was conducted, more information has become available on the exact nature and sources for most of the indicators contained in the database. | UN | 2 - ومنذ إجراء التقييم السابق توافر المزيد من المعلومات بشأن طبيعة معظم المؤشرات الواردة في قاعدة البيانات ومصادرها الدقيقة. |
39. In line with the information provided in the Team's previous assessment, the Member States considered for the purposes of this report indicated that the List was provided to the relevant authorities responsible for implementation. | UN | 39 - ووفقا للمعلومات المقدمة في التقييم السابق الذي أجراه الفريق، أشارت الدول الأعضاء التي جرى النظر فيها لأغراض هذا التقرير إلى أن القائمة قُدمت للسلطات المختصة المسؤولة عن التنفيذ. |
The previous assessment of the Committee's activities had taken place in May 2004, as indicated in the report, but since then its work to further women's rights had made considerable progress. | UN | وقد تمّ التقييم السابق لأنشطة اللجنة في أيار/ مايو 2004، على النحو المشار إليه في التقرير، بيد أنه من ذلك الوقت حققت الأعمال التي تقوم بها اللجنة من أجل النهوض بحقوق المرأة تقدماً كبيراً. |
The addenda do not change the previous assessment of UNMOVIC and its comments made with regard to the comprehensive report of October 2004 (see S/2004/924, appendix). | UN | ولا تغير الإضافات التقييم السابق للجنة أو تعليقاتها بشأن التقرير الشامل المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر الوثيقة S/2004/924، التذييل). |
2. Much of the Team's previous assessment, published in an annex to the Committee's report (see S/2005/761) on 6 December 2005, still holds true. | UN | 2 - ومعظم ما ورد في التقييم السابق الذي أعده الفريق ونُشر في مرفق لتقرير اللجنة المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر S/2005/761) لا يزال صحيحا. |
On the occasion of each replenishment, the GEF is expected, in its regular report to the COP, to indicate how it has responded during the replenishment cycle to the previous assessment by the COP. | UN | 7- ويُنتظر من مرفق البيئة العالمية، عند كل عملية من عمليات تجديد الموارد، أن يشير في تقريره العادي المقدم إلى مؤتمر الأطراف إلى الكيفية التي استجاب بها خلال دورة تجديد الموارد إلى التقدير السابق الذي أجراه مؤتمر الأطراف. |