A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. | UN | وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح. |
Reduction of 33 per cent compared to previous proposals | UN | :: انخفاض بنسبة 33 في المائة قياسا إلى المقترحات السابقة |
Members will recall that, during the informal discussions, I said that the previous proposals were still on board. | UN | ويتذكر الأعضاء أني قلت خلال المشاورات غير الرسمية إن المقترحات السابقة ما زالت مطروحة. |
We consider the attempt positive in that it moves in the direction of giving due consideration to the concerns expressed by some delegates regarding previous proposals. | UN | ونعتبر المحاولة إيجابية لأنها تتجه نحو إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل التي أبداها عدد من الوفود بشأن الاقتراحات السابقة. |
It was pointed out that all previous proposals remained on the table. | UN | وأشيرَ إلى أن جميع الاقتراحات السابقة تظل مطروحة. |
The Committee had considered various options for revising the adjustment, some of which had been considered previously and some of which were new or were variations of previous proposals. | UN | وقد نظرت اللجنة في خيارات مختلفة لتعديل التسوية، بعضها سبق النظر فيه وبعضها جديد أو أشكالٌ منوعة من مقترحات سابقة. |
Some of the options had been previously considered and reported to the General Assembly in the context of the Committee's reports, while some were new or variations of previous proposals. | UN | وقد نُظر سابقا في بعض هذه الخيارات وقُدمّت تقارير عنها إلى الجمعية العامة في سياق تقارير سابقة للجنة، وكان بعضها جديدا أو جاءت صيغا معدّلة لمقترحات سابقة. |
previous proposals by the New Agenda Coalition to enhance transparency in nuclear disarmament | UN | المقترحات السابقة المقدمة من ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي |
previous proposals by the New Agenda Coalition to enhance transparency in nuclear disarmament | UN | المقترحات السابقة المقدمة من ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي |
13. A treatise on previous proposals of the Secretary-General is annexed to this document. | UN | 13 - ويرد في مرفق هذه الوثيقة بحث في المقترحات السابقة التي قدمها الأمين العام. |
previous proposals for three to five sites for the West Bank should be taken into consideration, and attention paid to vital aquifer recharge areas. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار المقترحات السابقة بإنشاء ثلاثة إلى خمسة مواقع في الضفة الغربية، كما يجب الاهتمام بمناطق إعادة تشبع الطبقات الصخرية المائية. |
5. The Advisory Committee notes that the proposals for the reorganization of the Department of Administration and Management have taken into account previous proposals of the Secretary-General and the reactions thereon of the Advisory Committee and the General Assembly. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها. |
13. Some delegations noted that previous proposals made on article 2 were still on the table awaiting a satisfactory outcome of the negotiations on article 18. | UN | 13 - كما لاحظت بعض الوفود أن المقترحات السابقة بشأن المادة 2 ما زالت مطروحة في انتظار وصول المفاوضات بشأن المادة 18 إلى نتيجة مرضية. |
5. The Advisory Committee notes that the proposals for the reorganization of the Department of Administration and Management have taken into account previous proposals of the Secretary-General and the reactions thereon of the Advisory Committee and the General Assembly. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها. |
It was pointed out that all previous proposals remained on the table. | UN | وأشيرَ إلى أن جميع الاقتراحات السابقة تظل مطروحة. |
Despite our openness to the prospect of expansion, we have noted that persistent differences among Member States' positions have prevented previous proposals from garnering widespread support. | UN | وعلى الرغم من موقفنا المتفتح إزاء إمكانية إجراء التوسيع، لاحظنا أن استمرار الخلافات بين مواقف الدول الأعضاء حال دون حصول الاقتراحات السابقة على تأييد واسع النطاق. |
Citing common United Nations practice, he said that there was no need to withdraw the previous proposals. | UN | 15- وفي معرض إشارته إلى الممارسة الشائعة للأمم المتحدة، أشار إلى عدم الحاجة إلى سحب الاقتراحات السابقة. |
The previous proposals were based on a variety of arguments that had not been properly discussed and the authors should be given the opportunity to defend them. | UN | وقال إن الاقتراحات السابقة استندت إلى مجموعة متنوعة من الحجج التي لم تُناقش على نحو سليم، وإنه ينبغي إتاحة الفرصة لأصحاب هذه الاقتراحات للدفاع عن رأيهم. |
Existing obligations, commitments and undertakings on transparency, as well as the New Agenda Coalition's previous proposals to enhance transparency in nuclear disarmament, are included in the annex. | UN | وترد في المرفق الواجبات والالتزامات والتعهدات القائمة المتعلقة بالشفافية، فضلا عما قدّمه ائتلاف البرنامج الجديد من مقترحات سابقة لتعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي. |
Existing obligations, commitments and undertakings on transparency, as well as the New Agenda Coalition's previous proposals to enhance transparency in nuclear disarmament, are included in the annex. | UN | وترد في المرفق الواجبات والالتزامات والتعهدات القائمة المتعلقة بالشفافية، فضلا عما قدّمه ائتلاف البرنامج الجديد من مقترحات سابقة لتعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي. |
They build on previous proposals of the Secretary-General to simplify contractual arrangements (see A/55/253 and A/59/263/Add.1) and take into account the framework for contractual arrangements in the organizations of the United Nations common system adopted by the International Civil Service Commission (ICSC). | UN | وتستند هذه الاقتراحات إلى اقتراحات سبق أن قدمها الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية (انظر A/55/253 و A/59/263/Add.1) وتأخذ في الاعتبار إطار الترتيبات التعاقدية لدى مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، الذي أقرته لجنة الخدمة المدنية الدولية(). |