"previous recommendations that have not" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات السابقة التي لم
        
    • توصياته السابقة التي لم
        
    • توصياتها السابقة التي لم
        
    12. The Board has reiterated, in paragraphs 42 and 51 of the present report, previous recommendations that have not yet been implemented. UN 12 - وقد كرر المجلس، في الفقرتين 42 و 51 من هذا التقرير، التوصيات السابقة التي لم يتم بعد تنفيذها.
    146. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented and the list of concerns contained in the present concluding observations. UN 146- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما يلزم من جهد لتناول التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بعد وقائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented and the list of concerns contained in the present concluding observations. UN 96- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد لمعالجة التوصيات السابقة التي لم تنفَّذ بعد، ومعالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    12. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been fully implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 12 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل كل ما في وسعها لمعالجة التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذاً تاماً، وكذلك الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    10. The Board has reiterated, as summarized in the annex to the present chapter, previous recommendations that have not yet been fully implemented. UN 10 - وكرر المجلس، على النحو الملخص في مرفق هذا الفصل، تأكيد توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا.
    460. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented and the concerns contained in the present concluding observations. UN 460- وتَحُثُّ اللجنة الدولة الطرف على أن لا تألو جهداً في تناول توصياتها السابقة التي لم تُنفَّذ بعد، وأن تتناول قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    10. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 10 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جميع الجهود لتنفيذ التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد، وكذلك لمعالجة الاهتمامات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    16. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations, and report on their implementation in its next periodic report. UN 16 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لمعالجة التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد، وكذلك الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية الحالية، وأن تبلغ عن تنفيذهما في تقريرها الدوري المقبل.
    11. The Board has reiterated previous recommendations that have not yet been fully implemented (see paras. 20, 93 and 251). UN 11- وكرر المجلس تأكيد التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذاً كاملاً (انظر الفقرات 20 و93 و251).
    441. The Committee urges the State party to implement the previous recommendations that have not yet been implemented, as well as the recommendations contained in the present concluding observations. UN 441- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بعد، فضلاً عن التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    380. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented and the list of concerns contained in the present concluding observations. UN 380- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصارى جهدها لتناول التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد، ولتناول قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    11. The Board has reiterated, in paragraphs 26, 59, 70, 73, 77, 89, 97, 103, 107, 114, 236, 309 and 352 of the present report, previous recommendations that have not yet been implemented. UN 11 - وقرر المجلس، في الفقرات 26 و 59 و 70 و 73 و 77 و 89 و 97 و 103 و 107 و 114 و 236 و 309 و 352 من هذا التقرير تأكيد التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد.
    11. The Board has reiterated previous recommendations that have not yet been fully implemented (see paras. 20, 93 and 251). UN 11 - وكرر المجلس تأكيد التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا (انظر الفقرات 20 و 93 و 251).
    11. The Committee urges the Netherlands to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been fully implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 11 - وتحث اللجنةُ هولندا على بذل قصاراها من أجل تناول التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل بعد، والتصدي للشواغل التي تتضمنها الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير.
    13. The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصاراها من أجل معالجة التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد، والتصدي لمواطن الانشغال الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address the previous recommendations that have not been fully implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the combined third and fourth periodic report. UN 9- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات السابقة التي لم تُنفَّذ تنفيذاً كاملاً، والحرص على المتابعة الوافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    14. The Board has reiterated, in paragraphs 52, 62, 67, 144, 208 and 290 of the present report, previous recommendations that have not yet been implemented. UN 14 - وكرر المجلس، في الفقرة 52 و 62 و 67 و 144 و 208 و 290 من هذا التقرير، التأكيد على توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد.
    98. The High Commissioner repeats all her previous recommendations that have not been implemented, or have been only partially implemented, and again urges the Government, illegal armed groups and civil society at large to give priority to full respect for human rights and international humanitarian law. UN 98- تكرر المفوضة السامية جميع توصياتها السابقة التي لم تنفذ أو التي لم تنفذ إلا جزئياً، وتحث الحكومة مجدداً، وكذلك الجماعات المسلحة غير القانونية والمجتمع المدني بأسره، على إيلاء الأولوية للاحترام الكامل لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus