"previous reports of the secretary-general on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير الأمين العام السابقة عن
        
    • التقارير السابقة للأمين العام عن
        
    • بالتقارير السابقة للأمين العام عن
        
    62. As indicated in previous reports of the Secretary-General on this subject, the future United Nations Convention against Corruption, the negotiations for which are currently taking place, represents an unique opportunity to take stock of what has proved to be workable and feasible in the fight against corruption. UN 62 - وعلى نحو ما أشير إليه في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع، فإن اتفاقية الأمم المتحدة المقبلة لمكافحة الفساد، التي يجري التفاوض بشأنها في الوقت الحاضر، توفر فرصة فريدة للاسترشاد بالوسائل التي ثبتت إمكانية تطبيقها وجدواها في الكفاح ضد الفساد.
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the subject (A/62/343, A/63/225, A/64/259, A/65/278, A/66/297, A/67/341 and A/68/544). UN ويُكمِّل هذا التقرير المعلومات المعروضة في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278 و A/66/297 و A/67/341 و A/68/544).
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the subject (A/62/343, A/63/225, A/64/259, A/65/278, A/66/297, A/67/341 and A/68/544). UN ويكمِّل هذا التقرير المعلومات المعروضة في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278 و A/66/297 و A/67/341 و A/68/544).
    A summary of their combined findings was presented to the General Assembly in the previous reports of the Secretary-General on the subject. UN وقُدم موجز لمجمل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة في التقارير السابقة للأمين العام عن هذا الموضوع.
    Developments in other regions have been reported on in previous reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN أما التطورات التي حدثت في مناطق أخرى، فقد ورد بيانها في التقارير السابقة للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    The report should be read in conjunction with the previous reports of the Secretary-General on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan (A/65/365, A/64/516 and A/63/519). UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير اقترانا بالتقارير السابقة للأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل (A/65/365 و A/64/516 و A/63/519).
    The report builds on previous reports of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and relevant partners (A/56/323, A/58/227, A/60/214, A/62/341, A/64/337 and A/66/320). UN ويعتمد هذا التقرير على تقارير الأمين العام السابقة عن التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين (A/56/323، A/58/227، A/60/214، A/62/341، A/64/337 و A/66/320)().
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the subject (A/62/343, A/63/225, A/64/259, A/65/278, A/66/297 and A/67/341). UN ويكمّل هذا التقرير المعلومات المعروضة في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278 و A/66/297 و A/67/341).
    1. The present report was prepared by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP), building on the work undertaken by an inter-agency team established for the previous reports of the Secretary-General on the subject. UN 1 - أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا التقرير بناء على العمل الذي اضطلع به فريق مشترك بين الوكالات أنشئ لغرض إعداد تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع().
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the subject (A/62/343, A/63/225, A/64/259, A/65/278 and A/66/297). UN وهو يكمِّل المعلومات التي قُدمت في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278 و A/66/297).
    41. In previous reports of the Secretary-General on funding, elements of predictability, reliability and stability of funding were reviewed for a number of entities by examining actual fluctuations in contributions and the impact thereof on the availability of total resources over time. UN 41 - استعرضت تقارير الأمين العام السابقة عن التمويل العناصر المرتبطة بإمكانية التنبؤ بتدفقات الأموال وإمكانية التعويل عليها واستقرارها لعدد من الكيانات من خلال دراسة تقلبات المساهمات الفعلية وأثر ذلك على توفّر مجموع الموارد مع الوقت.
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the oil slick on Lebanese shores (A/62/343, A/63/225 and A/64/259). UN وهو يكمِّل المعلومات التي قُدمت في تقارير الأمين العام السابقة عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259).
    It complements the information presented in previous reports of the Secretary-General on the subject (A/62/343, A/63/225, A/64/259 and A/65/278). UN ويستكمل التقرير المعلومات المقدَّمة في تقارير الأمين العام السابقة عن الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278).
    8. The present report takes into account the findings and recommendations contained in all of the above-mentioned documents, as well as previous reports of the Secretary-General on the situation of rural women (A/40/239 and Add.1, A/44/516, A/48/187, A/50/257/Rev.1, A/52/326, and A/54/123). UN 8 - ويراعي هذا التقرير النتائج والتوصيات الواردة في جميع الوثائق المشار إليها آنفا، وكذلك في تقارير الأمين العام السابقة عن حالة المرأة الريفية (A/40/239 و Add.1؛ A/44/516؛ A/48/187؛ A/50/257/Rev.1؛ A/52/326؛ A/54/123).
    previous reports of the Secretary-General on the external debt situation of the developing countries have drawn attention to the difficulties of many HIPCs in complying with conditionality, which in many cases exceeds their institutional and administrative capacity.6 UN وقد لفتت تقارير الأمين العام السابقة عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية الانتباه إلى الصعوبات التي يواجهها كثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الوفاء بالشروط، وهذه تجاوزت في كثير من الحالات قدرتها المؤسسية والإدارية(6).
    The summary of developments presented in this report is not exhaustive and should be read together with previous reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea, which provide annually an overview of main developments in the field of ocean affairs and the law of the sea. UN ولا يُـعد موجز التطورات الواردة في هذا التقرير جامعا شاملا، بل ينبغي أن يُـقرأ جنبا إلى جنب مع تقارير الأمين العام السابقة عن المحيطات وقانون البحار التي تقدم سنويا لمحة عامة عن التطورات الرئيسية في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار().
    It should be read in conjunction with previous reports of the Secretary-General on Israeli settlements (A/68/513 and A/67/375) and with other reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, notably the report on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem (A/69/355). UN وينبغي قراءته بالاقتران مع تقارير الأمين العام السابقة عن المستوطنات الإسرائيلية (A/68/513 و A/67/375)، ومع تقارير الأمين العام الأخرى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، وخاصة التقرير عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (A/69/355).
    92. The Ombudsman has identified systemic issues in previous reports of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman. UN 92 - كشف أمين المظالم مسائل عامة في التقارير السابقة للأمين العام عن أنشطة أمين المظالم.
    It builds on General Assembly resolution 62/207, on the role of information and communications technology (ICT) in promoting human resources development and on analyses contained in previous reports of the Secretary-General on human resources development. UN وهو يبني على قرار الجمعية العامة 62/207 في ما يتعلق بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية وعلى التحليلات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام عن تنمية الموارد البشرية.
    Their work was addressed in detail in the three previous reports of the Secretary-General on harmony with nature (A/65/314, A/66/302 and A/67/317). UN وجرى تناول ما قاموا به من عمل بالتفصيل في التقارير السابقة للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة (A/65/314 و A/66/302 و A/67/317).
    1. Since the previous reports of the Secretary-General on the Khmer Rouge trials (A/58/617, A/59/432 and Add.1, A/60/565 and A/62/304), the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia have achieved substantial progress and demonstrated their capacity to conduct highly complex judicial proceedings in accordance with international standards. UN 1 - منذ صدور التقارير السابقة للأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/58/617، و A/59/432 و Add.1، و A/60/565، و A/62/304)، أحرزت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا تقدما كبيرا وبرهنت على قدرتها على الاضطلاع بإجراءات قضائية معقَّدة للغاية وفقا للمعايير الدولية.
    The report should be read in conjunction with the previous reports of the Secretary-General on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/65/365, A/64/516 and A/63/519). UN وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير السابقة للأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل (A/65/365 و A/64/516 و A/63/519).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus