Finally, the Committee must build on the results of previous seminars and incorporate lessons learned. | UN | وأخيرا، يجب أن تستفيد اللجنة من النتائج المتحققة من الحلقات الدراسية السابقة وأن تأخذ بالدروس المستفادة. |
Its recommendations reaffirming many of the conclusions of previous seminars were of great importance. | UN | وأضاف أن توصياتها التي أعادت تأكيد العديد من استنتاجات الحلقات الدراسية السابقة لها أهمية بالغة. |
This is more than twice the average of the previous seminars. | UN | ويمثل هذا أكثر من ضعف متوسط الحلقات الدراسية السابقة. |
26. Participating members reaffirmed the continuing relevance of the conclusions and recommendations of previous seminars. | UN | ٢٦ - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها الحلقات الدراسية السابقة. |
29. Participating members reaffirmed the continuing relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. | UN | ٢٩ - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها الحلقات الدراسية السابقة. |
24. Participating members reaffirmed the continuing relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. | UN | 24 - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها الحلقات الدراسية السابقة. |
26. Participating members reaffirmed the continued relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. | UN | 26 - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من الحلقات الدراسية السابقة. |
26. Participating members reaffirmed the continuing relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. | UN | 26 - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من الحلقات الدراسية السابقة. |
A few questions have been raised by participants in previous seminars and by a number of persons concerned with decolonization regarding the initiative by the Special Committee. | UN | وقد أثار مشاركون في الحلقات الدراسية السابقة وعدد من الأشخاص المعنيين بإنهاء الاستعمار بضعة تساؤلات بشأن المبادرة التي تقدمت بها اللجنة الخاصة. |
27. Participating members reaffirmed the continued relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. | UN | 27 - وأكد الأعضاء المشاركون مجددا على الأهمية المتواصلة للاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الحلقات الدراسية السابقة. |
35. The participants welcomed the presence of the representative of France as an observer and regretted the lack of representation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, taking into account its participation at previous seminars. | UN | 35 - رحب المشاركون بحضور ممثل فرنسا كمراقب، وأعربوا عن أسفهم لعدم تمثيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، واضعين في الاعتبار مشاركتها في الحلقات الدراسية السابقة. |
3. The workshop heard details of previous seminars on preparing for the Seventh Review Conference, including the International Workshop on Strengthening International Efforts to Prevent the Proliferation of Biological Weapons, held in November 2010 in Beijing, China. | UN | 3- استمعت حلقة العمل إلى تفاصيل الحلقات الدراسية السابقة المتعلقة بالتحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع، ومنها حلقة العمل الدولية المعنية بتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في بيجين بالصين. |
The previous seminars were held in Manado, Indonesia (March 2007), Rio de Janeiro, Brazil (November 2008), Abuja (March 2009), Madrid (February 2010) and Kingston (March 2011) and at United Nations Headquarters (February 2012). | UN | وقد عُقدت الحلقات الدراسية السابقة في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)، وريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، وأبوجا (آذار/مارس 2009)، ومدريد (شباط/فبراير 2010)، وكينغستون (آذار/مارس 2011)، ومقر الأمم المتحدة (شباط/فبراير 2012). |
previous seminars have been held in Manado, Indonesia (March 2007); Rio de Janeiro, Brazil (November 2008); Abuja (March 2009); Madrid (February 2010), Kingston (March 2011) and New York (February 2012). | UN | وقد عُقدت الحلقات الدراسية السابقة في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)؛ وريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ وأبوجا (آذار/مارس 2009) ومدريد (شباط/فبراير 2010)؛ وكينغستون (آذار/مارس 2011)؛ ونيويورك (شباط/فبراير 2012). |
previous seminars have been held in Manado, Indonesia (March 2007); Rio de Janeiro, Brazil (November 2008); Abuja, Nigeria (March 2009); Madrid (February 2010) and Kingston (March 2011). | UN | وقد عقدت الحلقات الدراسية السابقة في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ وفي أبوجا بنيجيريا (آذار/مارس 2009) وفي مدريد (شباط/فبراير 2010)؛ وفي كينغستون (آذار/مارس 2011). |
162. National experts added oriented expertise and were chosen from a broader spectrum than at previous seminars (e.g. representatives of NGOs active in the field of child protection performed as keynote speakers or rapporteurs). | UN | ٢٦١- وقد أضاف الخبراء الوطنيون رصيدا من الخبرات الموجهة نحو الغرض المنشود، كما أن اختيارهم قد تم على أساسا مجموعة من الخبرات أكبر وأشد تنوعا من الخبرات التي كان يتم الاختيار على أساسها في الحلقات الدراسية السابقة. )وعلى سبيل المثال اضطلع ممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية اﻷطفال بدور المتحدثين اﻷساسيين أو المقررين(. |