"previous week" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسبوع السابق
        
    • الأسبوع الماضي
        
    • الأسبوع المنصرم
        
    • الأسبوع الفائت
        
    • خلال اﻷسبوع الماضي
        
    He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    He welcomed the commitment of the Government and the strong support pledged to Georgia by donors during the previous week to implement the action plan. UN وأعرب عن ترحيبه بالتزام الحكومة والدعم القوي الذي تعهدت به الجهات المانحة لجورجيا خلال الأسبوع السابق لتنفيذ خط العمل.
    With regard to the war in Saada, governmental forces had killed 85 civilians in an aerial attack the previous week, resulting in the displacement of 150,000 people. UN وفيما يتعلق بالحرب في صعدة، فإن القوات الحكومية قد قتلت 85 مدنياً في هجوم جوي شنته الأسبوع الماضي وأدّى إلى تشريد 000 150 شخص.
    An updated version of the plan had been launched in the previous week to take account of the lessons learned in the first year of implementation. UN وأعلنت أن نسخة منقحة من الخطة قد صدرت في الأسبوع الماضي آخذة في الاعتبار الدروس المستفادة من السنة الأولى للتنفيذ.
    UNIDO looked with envy at another agency which, in the previous week, had been granted an increase of 13 per cent in its budget. UN وقال إن اليونيدو تنظر بعين الحسد إلى وكالة أخرى مُنحت في الأسبوع الماضي زيادة في ميزانيتها قدرها 13 في المائة.
    She was pleased to inform the Committee that Cape Verde had submitted its combined initial through sixth periodic report the previous week. UN ويسرها أن تبلغ اللجنة أن الرأس الأخضر قدمت الأسبوع السابق تقريرها الدوري الأولي إلى السادس معا.
    Numerous participants were encouraged by the decision in New Delhi the previous week to set the deadline for end-2007 to promote a new draft text for the negotiations. UN وأعرب مشاركون كثيرون عن تفاؤلهم بسبب القرار الصادر في نيودلهي الأسبوع السابق بتحديد نهاية عام 2007 موعدا نهائيا للعمل على وضع مشروع نص جديد للمفاوضات.
    Negotiations had therefore been suspended the previous week. UN وعليه، تم تعليق المفاوضات في الأسبوع السابق.
    It needed to be adapted so as to reflect the wording that had been approved during the previous week. UN وارتأت أنها بحاجة إلى التعديل بحيث تعكس الصياغة التي تمت الموافقة عليها خلال الأسبوع السابق.
    It stated that the summary of the responses to the questionnaire had been made available the previous week and there had been a lack of transparency with regard to the selection of experts. UN وذكر أن ملخص الردود على الاستبيان أُتيح في الأسبوع السابق ولم تراع الشفافية في اختيار الخبراء.
    All quality assurance issues from the previous week are identified within the weekly time frame. UN ويتم حصر جميع المسائل المتعلقة بتوكيد الجودة المتبقية من الأسبوع السابق ضمن الإطار الزمني الأسبوعي.
    It cited the adoption of the draft anti-corruption law the previous week. UN وأورد اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد في الأسبوع السابق للمداخلة.
    The Government, non-governmental organizations and churches were working to increase awareness of the Domestic Violence Act; for example, the previous week a training seminar had been held for counsellors. UN وأضافت إن الحكومة والمنظمات غير الحكومية والكنائس تعمل على زيادة الوعي بقانون مكافحة العنف المنزلي. وعلى سبيل المثال، عقدت في الأسبوع الماضي حلقة دراسية تدريبية للمستشارين.
    The increasing fuel shortages, which already affected all aspects of life, had become even more acute after Israeli forces had cut fuel supplies the previous week in response to the recent attack on the Nahal Oz depot. UN وقد أصبح النقص المتزايد في الوقود، الذي أثّر بالفعل على جميع جوانب الحياة، أكثر حدة، بعد أن قطعت القوات الإسرائيلية إمدادات الوقود في الأسبوع الماضي ردا على الهجوم الأخير على مستودع نحال أوز.
    Cypriot NGOs had been involved in drafting the European Charter for Equality of Women and Men in Local Life, which had been adopted the previous week in Innsbruck. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية القبرصية شاركت في صياغة الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية، الذي تم اعتماده الأسبوع الماضي في إنزبروك.
    Its Permanent Representative had expounded on that position the previous week with surprising aplomb, affirming that Western Sahara belonged to Morocco and that it did not need recognition by the international community, in defiance of international law. UN وقد أسهب ممثله الدائم في عرض ذلك الموقف في الأسبوع الماضي برباطة جأش مدهشة، مؤكدا أن الصحراء الغربية تنتمي إلى المغرب وأنها لا تحتاج إلى اعتراف من المجتمع الدولي، متحديا بذلك القانون الدولي.
    In the previous week the Secretariat had been asked to look into that matter. UN وأضاف أنه طُلب إلى الأمانة العامة في الأسبوع الماضي النظر في هذه المسألة.
    In closing, the regional conference on combating trafficking in persons held the previous week in Khartoum attested to his Government's earnest commitment to promoting and protecting human rights. UN واختتم مشيراُ إلى أن المؤتمر الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص الذي انعقد خلال الأسبوع الماضي في الخرطوم يعتبر شهادة بأن بلده ملتزم بصورة جادّة بالترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The meeting of the Security Council held the previous week had been devoted to evaluating the redeployment of security structures throughout the country. UN وكرّس مجلس الأمن اجتماع الأسبوع المنصرم لتقييم إعادة انتشار الوحدات الأمنية في جميع أنحاء البلد.
    Government representatives had met the previous week with OHCHR representatives to discuss the procedures involved. UN وقد التقى ممثلو الحكومة في الأسبوع الفائت مع ممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان لبحث الإجراءات المطلوبة في هذا الصدد.
    In a related development, the security forces reportedly arrested 14 " terrorists " in the Hebron area during the previous week. UN وفي تطور متصل، أفيد أن قوات اﻷمن اعتقلت ١٤ " إرهابيا " في منطقة الخليل خلال اﻷسبوع الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus