The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | تتعرض صناديق النقدية المشتركة لطائفة متنوعة من المخاطر المالية بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبين أدناه: |
The cash pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | يخضع صندوق النقدية المشترك لمجموعة مختلفة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبيَّن أدناه: |
There have been some examples of central banks and ministries of finance taking out protection against commodity price risks, principally in Latin America, and to cover the price risks linked to oil exports or imports. | UN | وهناك بعض حالات اتخذت فيها مصارف مركزية ووزارات مالية إجراءات تحمي من مخاطر أسعار السلع اﻷساسية، خاصة في أمريكا اللاتينية، وتغطي مخاطر اﻷسعار المرتبطة بالصادرات أو الواردات النفطية. |
Government policies can be used to stimulate private entities to be more proactive in managing longer-term price risks. | UN | ٩٤- ويمكن استخدام السياسات الحكومية لحث الكيانات الخاصة على أن تكون أكثر تحسبا ﻹدارة مخاطر اﻷسعار اﻷطول أجلا. |
A. Direct government exposure to price risks, and ways to mitigate these risks 33 - 46 | UN | ألف - تعرض الحكومات المباشر لمخاطر اﻷسعار وطرق تخفيف هذه |
For exporters, it was essential to manage price risks as their margins were not very great. | UN | وقال إن إدارة المخاطر السعرية أساسية ﻷن هوامش الربح ليست كبيرة. |
The cash pools are not exposed to significant other price risks, as they do not sell short, borrow securities to purchase securities on margin, all of which limits the potential loss of capital. | UN | لا يتعرض الصندوقان لمخاطر أسعار أخرى ذات شأن لأنهما لا يبيعان على مكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من احتمال خسارة رأس المال. |
The Headquarters cash pool is exposed to a variety of financial risks including credit risk, liquidity risk, and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | يخضع صندوق النقدية المشترك لمجموعة مختلفة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبين أدناه: |
The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as follows: | UN | يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر سعر الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى) على النحو المبين أدناه: |
The main cash pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية، منها مخاطر الائتمان، ومخاطر السيولة، ومخاطر العملة، ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى) على النحو المبين أدناه: |
Risks associated with bonds include credit risk, interest rate risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | وتشمل المخاطر المرتبطة بالأوراق المالية مخاطر الائتمان، ومخاطر سعر الفائدة ومخاطر السيولة، ومخاطر العملات ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، على النحو المبيَّن أدناه: |
(f) Financial risk management: the main cash pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | (و) إدارة المخاطر المالية: يتعرض صندوق النقدية المشترك في المقر لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان ومخاطر السيولة ومخاطر العملة ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر سعر الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، كما هو موضح أدناه: |
The price risks to which private sector actors are exposed are not necessarily identical to the country's price risks. | UN | ٨٤- إن مخاطر اﻷسعار التي تتعرض لها الجهات الفاعلة في القطاع الخاص ليست متطابقة بالضرورة مع مخاطر اﻷسعار التي يتعرض لها البلد. |
18. price risks are a problem for several groups. Farmers were seen as particularly vulnerable, as they have great difficulty in developing risk management strategies which can replace the loss of government minimum price guarantees. | UN | ٨١- تعتبر مخاطر اﻷسعار مشكلة بالنسبة لفئات عديدة، والمزارعون هم أكثر الفئات تعرضاً للتأثر بها إذ أنهم يجدون صعوبة كبيرة في وضع استراتيجيات ﻹدارة المخاطر تعوضهم عن فقد الضمانات الحكومية للحدود الدنيا لﻷسعار. |
Countries do not need to fully liberalize their capital flows to enable the use of risk management instruments; for example, a policy of specific credit lines, in foreign currency, approved by the central bank for specific producers, exporters and others which are deemed to have a legitimate need to manage their price risks, may already give sufficient flexibility. | UN | ولا تحتاج البلدان ﻷن تحرر بالكامل تدفقات رؤوس أموالها كي تمكّن من استخدام أدوات إدارة المخاطر؛ وعلى سبيل المثال، فمما يتيح قدراً كافياً من المرونة أن توجد سياسة لحدود ائتمان معينة بالعملات اﻷجنبية يعتمدها المصرف المركزي لجهات محددة من المنتجين والمصدرين وغيرهم ممن لديهم حاجة مشروعة إلى إدارة مخاطر اﻷسعار بالنسبة لهم. |
19. The options being considered aim at reducing price risks for export commodities as well as major imports, particularly food imports, commodity market operation credit or guarantee schemes for local financing institutions, training in international market operations, and organization of local markets. | UN | ١٩ - وتهدف الخيارات التي يجري النظر فيها إلى تقليل مخاطر اﻷسعار على صادرات السلع اﻷساسية فضلا عن الواردات الرئيسية، لا سيما الواردات من اﻷغذية، وأنظمة ائتمان أو ضمان عمليات أسواق السلع اﻷساسية لمؤسسات التمويل المحلية، والتدريب على عمليات السوق الدولية، وتنظيم اﻷسواق المحلية. |
A. Direct government exposure to price risks, and ways to mitigate these risks | UN | ألف- تعرض الحكومات المباشر لمخاطر اﻷسعار وطرق تخفيف هذه المخاطر |
Assisting, in concert with other multilateral partners as appropriate, such as the World Bank, in the management of price risks by traders and producers, as well as in the utilization of structured finance instruments for the generation of additional resources which can be used for the development or diversification of the commodity sector; | UN | :: العمل، بالتضافر مع شركاء آخرين متعددي الأطراف حسب الاقتضاء، مثل البنك الدولي، على مساعدة التجار والمنتجين في إدارة المخاطر السعرية وكذلك في استخدام أدوات التمويل المنظم لتوليد موارد إضافية يمكن استخدامها لتنمية أو تنويع قطاع السلع الأساسية؛ |
Against the background of the limited progress made by both domestic and international price stabilization schemes to address the commodity problems of developing countries, attention has focused since the 1990s on the use of market-based mechanisms for managing commodity price risks. | UN | إزاء التقدم المحدود الذي حققته مخططات تثبيت الأسعار المحلية والدولية في معالجة المشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية في البلدان النامية، يجرى منذ التسعينات تركيز الاهتمام على استخدام آليات السوق لإدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية. |
The Main Cash Pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below: | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمجموعة مختلفة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان ومخاطر السيولة ومخاطر العملة ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر أسعار الفائدة وغيرها من المخاطر المرتبطة بالأسعار)، وذلك على النحو المبيَّن أدناه: |
Regarding the consequences of depressed export earnings, UNCTAD has continued to work on improving institutional and operational capacity in the management of commodity price risks. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المترتبة على انخفاض حصيلة الصادرات، ما برح الأونكتاد يعمل على تحسين القدرة المؤسسية والتشغيلية في إدارة مخاطر تقلب أسعار السلع الأساسية. |
21. The international community has, on various occasions, pointed to the need to facilitate access to market-based instruments to manage price risks. | UN | 21- وقد أشار المجتمع الدولي في مناسبات شتى إلى ضرورة تيسير الوصول إلى آليات السوق لإدارة مخاطر تقلب الأسعار. |
Not using these markets means a continuing exposure to price risks for the full volume of production. | UN | إن عدم استخدام هذه اﻷسواق يعني استمرار التعرض لمخاطر سعرية لكل حجم اﻹنتاج. |
The result is that the burden of price volatility is borne by the farmers and the consumers respectively, both groups being in a much worse position than traders for managing exposure to price risks. | UN | ونتيجة لذلك يتحمل عبء تقلب اﻷسعار المزارعون والمستهلكون على التوالي، علما بأن وضع المجموعتين أسوأ كثيراً من وضع التجار فيما يخص إدارة التعرض لمخاطر اﻷسعار. |