"prices of agricultural products" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسعار المنتجات الزراعية
        
    The role of the proposed organization would be to regulate the prices of agricultural products and ensure a minimum income for small farmers. UN سيتمثل دور المنظمة المقترحة في تنظيم أسعار المنتجات الزراعية وكفالة الحد الأدنى من الدخل لصغار المزارعين.
    (xi) Distortions in prices of agricultural products need to be removed to provide incentives for farmers to invest and produce; UN ' 11` يلزم إزالة أوجه الاختلال في أسعار المنتجات الزراعية لتوفير حوافز للمزارعين للاستثمار والإنتاج؛
    The cost of fertilizers, machinery, and fuel has become higher, but the prices of agricultural products are relatively low. UN فقد ارتفعت تكلفة اﻷسمدة والمعدات والوقود، لكن أسعار المنتجات الزراعية ظلت منخفضة نسبيا.
    When the prices of agricultural products suddenly increased in 2008 in the wake of higher oil prices and speculation, the least developed countries found themselves trapped. UN وعندما ارتفعت أسعار المنتجات الزراعية فجأة في عام 2008 بُعيد ارتفاع أسعار النفط وبدء المضاربة، وجدت أقل البلدان النامية نفسها في فخّ.
    This morning, someone said that the prices of agricultural products are rising by 25 per cent or 30 per cent -- even 50 per cent in some cases -- and have been doing so for four or five years. UN وفي صباح هذا اليوم، قال أحدهم أن أسعار المنتجات الزراعية ارتفعت بنسبة 25 أو 30 في المائة - وحتى 50 في المائة في بعض الحالات - وأن هذا الارتفاع استمر منذ أربع أو خمس سنوات.
    The higher prices of agricultural products today may reduce the pressures for protection, increase the chances of reforming agricultural policies and facilitate implementation of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization negotiations. UN وربما يؤدي ارتفاع أسعار المنتجات الزراعية اليوم إلى تقليل ضغوط الحماية، وزيادة فرص إصلاح السياسات الزراعية وتيسير تنفيذ برنامج الدوحة الإنمائي في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Commodity prices increased considerably in 2003 and the first half of 2004, particularly for minerals, while prices of agricultural products rose more slowly. UN وقد شهدت أسعار السلع الأساسية زيادة كبيرة في عام 2003 وفي النصف الأول من عام 2004، وخاصة أسعار المعادن، في حين ارتفعت أسعار المنتجات الزراعية بوتيرة أبطأ.
    Deregulation of wholesale and retail prices of agricultural products, particularly cereals and fertilizers, and withdrawal from direct involvement in agricultural marketing and the provision of agricultural inputs have been realized. UN فقد تم الوصول إلى رفع الضوابط عن أسعار المنتجات الزراعية بالجملة والتجزئة، ولا سيما الحبوب واﻷسمدة، والعزوف عن المشاركة المباشرة في التسويق الزراعي وتوفير المدخلات الزراعية.
    To enable the least developed countries to attain the objective of strengthening the role of trade in development, it was necessary to find solutions to the numerous challenges they faced, notably the fluctuating and unstable prices of agricultural products on world markets, their inability to add value to their agricultural products and the lack of diversification in their export products. UN ولتمكين أقل البلدان نمواً من بلوغ هدف تعزيز دور التجارة في التنمية، يصبح من الضروري إيجاد حلول للتحديات العديدة التي تواجهها، وأهمها تقلب وعدم استقرار أسعار المنتجات الزراعية في الأسواق العالمية، وعجزها عن إضافة قيمة إلى منتجاتها الزراعية وافتقارها إلى تنويع منتجاتها التصديرية.
    The Southern Sierra Peasant Organization (Organización Campesina de la Sierra del Sur, OCSS) was founded in January 1994 by a group of local farmers in the town of Tepetixtla, in order to protect the interests of the rural population which at that time was under particular threat owing to continuously decreasing prices of agricultural products. UN ومنظمة فلاحي سلسلة الجبال الجنوبية أُنشئت في كانون الثاني/يناير 1994 على أيدي جماعة من المزارعين المحليين في مدينة تيبيتيكستلا بغية حماية مصالح السكان الريفيين التي كانت في ذلك الوقت تواجه تهديداً شديداً بسبب استمرار انخفاض أسعار المنتجات الزراعية.
    It should be noted that higher prices of agricultural products, although immediately beneficial to the two and a half billion people in the world who make a living from agriculture, are not in the direct interest of some vulnerable groups, particularly the urban poor. UN 32- وتجدر الإشارة إلى أن أسعار المنتجات الزراعية المرتفعة، وإن كانت تفيد مباشرة ملياري ونصف مليار شخص في العالم ممن يعيشون من الزراعة، فإنها لا تصب مباشرة في مصلحة بعض الفئات المستضعفة، لا سيما فقراء المناطق الحضرية.
    35. The agricultural sector, so important in the economies of the least developed countries, remained the most underdeveloped owing to weak infrastructure, lack of capacity and of access to adequate energy and technology and low and volatile prices of agricultural products on the international market. UN 35 - واسترسل قائلا إن القطاع الزراعي، الذي يتسم بأهميته الشديدة في اقتصادات أقل البلدان نموا، لا زال الأشد تخلفا نظرا لضعف البنية الأساسية، والافتقار إلى القدرات، وإلى إمكانية الحصول على الطاقة والتكنولوجيا الوافيتين بالغرض، وانخفاض وتقلب أسعار المنتجات الزراعية في السوق الدولية.
    (a) Twenty-four recurrent publications on review of European agriculture (2); review of prices of agricultural products and selected inputs (2); timber bulletin (14); forest fire statistics (2); International Forest Fire News (4); UN )أ( أربعة وعشرون منشورا متكررا بشأن استعراض الزراعة في أوروبا )٢(؛ واستعراض أسعار المنتجات الزراعية ومدخلات منتقاة )٢(؛ ونشرة أخشاب الصناعة )١٤(؛ واحصاءات حرائق اﻷحراج )٢(؛ واﻷنباء الدولية بشأن حرائق اﻷحراج )٤(؛
    (a) Twenty-four recurrent publications on review of European agriculture (2); review of prices of agricultural products and selected inputs (2); timber bulletin (14); forest fire statistics (2); International Forest Fire News (4); UN )أ( أربعة وعشرون منشورا متكررا بشأن استعراض الزراعة في أوروبا )٢(؛ واستعراض أسعار المنتجات الزراعية ومدخلات منتقاة )٢(؛ ونشرة أخشاب الصناعة )١٤(؛ واحصاءات حرائق اﻷحراج )٢(؛ واﻷنباء الدولية بشأن حرائق اﻷحراج )٤(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus