"pricing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسعير
        
    • التسعير
        
    • بتسعير
        
    • تحديد أسعار
        
    • وتسعير
        
    • الأسعار في
        
    • للتسعير
        
    • لتسعير
        
    • وتسعيرها
        
    • وتحديد أسعار
        
    • بالتسعير
        
    Yet, with the existing food crisis, no plan is tenable that would reduce crop production, including pricing of water. UN إلاّ أنه مع ظهور أزمة الغذاء القائمة لا يمكن قبول أي خطة تقلل من إنتاج المحاصيل، بما في ذلك تسعير المياه.
    The Panel finds that the design work was part of the overheads that were included in the pricing of the items included in the Bill of Quantity. UN ويخلص الفريق إلى أن أشغال التصميم كانت جزءاً من النفقات العامة المدرجة في تسعير البنود المحددة في بيان الكمية.
    The slow progress in the R & D and commercialization of technologies may also be attributed partly to the low pricing of conventional sources. UN ويمكن أيضاً أن يُعزى بطء التقدم في البحث والتطوير وتسويق التكنولوجيا جزئياً إلى انخفاض تسعير المصادر التقليدية.
    An interface will also be required to enable the direct independent pricing of the Fund's portfolio. UN وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    Furthermore, a rational pricing of energy should be adopted to encourage conservation and the efficient use of energy, along with differential pricing for electricity. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يوضع تسعير رشيد للطاقة لتشجيع حفظها واستخدامها بكفاءة، إلى جانب القيام بتسعير تفاضلي للطاقة.
    41. It was noted that rational pricing of natural resources is fundamental to technology transfer and cooperation. UN ١٤ - وأشير إلى أن تحديد أسعار الموارد الطبيعية بطريقة منطقية هو أمر أساسي لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي.
    Investment in forests may be encouraged by voluntary codes of conduct for sustainable forest management, stronger national regulations and enforcement, full cost internalization in the pricing of renewable resources and various incentives. UN ويمكن تشجيع الاستثمار في الغابات عن طريق وضع مدونات سلوك طوعية لﻹدارة المستدامة للغابات، وتعزيز اﻷنظمة واﻹنفاذ على الصعيد الوطني، وإدخال التكاليف الكاملة في تسعير الموارد المتجددة، ومختلف الحوافز.
    This exemption from bidding may have been reasonable when the pricing of such goods was subject to government regulation. UN وهذا الاستثناء من المناقصة ربما كان معقولا عندما كان تسعير هذه السلع خاضعا للتنظيم الحكومي.
    The pricing of forest goods and services as well as their substitutes should include environmental and social costs and benefits. UN وينبغي أن يشمل تسعير السلع والخدمات الحرجية التكاليف والفوائد البيئية والاجتماعية.
    Their experience too is that the pricing of antiretroviral drugs is one of the most urgent problems. UN وقد بينت تجربتها أن تسعير أدوية مضادات الفيروسات الرجعية مشكلة من أشد المشاكل إلحاحية.
    Differential retail pricing of electricity from various sources is available in Australia, some provinces of Canada, some countries of the European Union, and some states of the United States. UN ويطبق تسعير التجزئة التفاضلي على الكهرباء المستمدة من مختلف المصادر في أستراليا، وفي بعض المقاطعات بكندا، وبعض بلدان الاتحاد الأوروبي، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Brazil, Mexico and Uruguay issued bonds including such clauses, which did not affect the pricing of those bonds. UN وقد أصدر كل من أوروغواي والبرازيل والمكسيك سندات تضمنت تلك الأحكام ولم يؤثر ذلك في عملية تسعير السندات.
    The delegation of the pricing of this service to private operators could lead to violations of the human right to sanitation. UN وقد يؤدي تفويض تسعير هذه الخدمة لمتعهدين خواص إلى انتهاك حق الإنسان في الصرف الصحي.
    For instance, the terms of reference of the Office do not include complaints in relation to general interest rate policies or pricing of products or services. UN وعلى سبيل المثال، لا تشمل اختصاصات المكتب الشكاوى فيما يتعلق بسياسات سعر الفائدة عموماً أو تسعير المنتجات أو الخدمات.
    A more satisfactory solution would appear to be through proper pricing of resources, including not only the marginal cost of harvesting, but also the foregone value of catches no longer available to future generations. UN والحل اﻷفضل في هذا الصدد يتمثل، فيما يبدو، في التسعير السليم للموارد، مع تضمين، لا مجرد التكلفة الهامشية للجني، بل أيضا قيمة الصيد الضائعة التي لم تعد متوفرة بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    An interface will be required to enable the direct independent pricing of the Fund's portfolio. UN وسوف تلزم وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    Earlier tiered pricing of essential medicines was the norm, whereby essential medicines were sold systematically at a lower price in developing countries as compared to developed countries. UN وقد كان نظام التسعير المتعدد المستويات للأدوية الأساسية القاعدة المعمول بها في السابق حيث يتم، في إطاره، بيع الأدوية الأساسية بطريقة منهجية بسعر يقل في البلدان النامية عنه في البلدان المتقدمة النمو.
    She again referred to the recent regulation pertaining to the pricing of medicines, which will make them cheaper. UN وأشارت مجدداً إلى اللائحة الجديدة المتعلقة بتسعير الأدوية والتي ستخفِّض أسعارها أكثر.
    Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. UN ويكتسي توخي الشفافية في تقديم تكاليف الإنتاج أهمية فيما يتعلق بضمان تحديد أسعار عادلة للأدوية في حين يسمح بتحقيق هامش ربح يدعم الصناعة.
    ii. Tax collection, pricing of public utilities UN ' ٢ ' جباية الضرائب، وتسعير المنافع العامة
    WHO and UNAIDS have continued to advocate for greater affordability through differential pricing of medicines and greater generic competition, and have supported measures to achieve greater economies of scale through regional approaches to procurement. UN وما فتئت منظمة الصحة العالمية والبرنامج المشترك يدعوان إلى جعل الأسعار في المتناول إلى حد أبعد من خلال التسعير التفاضلي للأدوية وزيادة المنافسة في الأدوية النوعية، كما دعما التدابير الرامية إلى تحقيق مزيد من وفورات الحجم الكبير عن طريق النهج الإقليمية إزاء المشتريات.
    Realistic pricing of public services and resources, perhaps through commercialization or privatization, while ensuring affordable basic services for low-income people, can be an essential element of financing urban infrastructure and public services. UN ويمكن للتسعير الواقعي للخدمات والموارد العامة، ربما من خلال التسويق أو التحول إلى القطاع الخاص، مع تأمين خدمات أساسية يمــكن تحمل نفقاتها لذوي الدخل المنخفض، أن يكون عنصرا أساسيا لتمويل البــنى اﻷساسية الحضرية والخدمات العامة.
    As a service organization, understanding costs and their accurate allocation to projects is fundamental to the pricing of work. UN وباعتبار المكتب جهة تقدم الخدمات، فإن إدراك التكاليف والدقة في توزيعها على المشاريع أمر أساسي لتسعير العمل.
    This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوخي المرونة في تجميع المنتجات وتسعيرها بهدف التوفيق بين توقعات المستهلك وتوقعات تحقيق إيرادات.
    The potential negative effects of distribution systems and the pricing of certain products, including pharmaceuticals, should be considered by enterprises when doing business in poor countries. UN وينبغي للمؤسسات عند قيامها بأعمال تجارية في البلدان الفقيرة أن تراعي الآثار السلبية التي يمكن أن تترتب على شبكات التوزيع، وتحديد أسعار منتجات معينة، بما في ذلك المستحضرات الصيدلية.
    Objectives of Costa Rica's National Development Plan include establishing policies and strategies for reliable, timely and competitive pricing of energy supply, and advancing financial schemes to attract investments that will protect the environment. UN وتشمل أهداف الخطة الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وضع سياسات واستراتيجيات خاصة بالتسعير المعقول والملائم والتنافسي لإمدادات الطاقة، وتقديم خطط مالية بغرض جلب استثمارات من شأنها حماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus