"pride in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفخر في
        
    • بالفخر
        
    • اعتزازه
        
    • الاعتزاز
        
    • فخر في
        
    • بفخر
        
    • اعتزاز
        
    • اعتزازنا
        
    • فخراً
        
    • تفخرين
        
    • نفخر
        
    • الكبرياء
        
    • كبريائي
        
    • فخر فى
        
    • افتخار
        
    I got a certain pride in how people talk to me. Open Subtitles أحظى ببعض الفخر في الطريقة التي يتحدث بها الناس إلىّ
    Well, I just take a lot of pride in what I do. Open Subtitles حسناً .. أنه يأخذ الكثير من الفخر في ما أقوم به
    Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. UN ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف.
    Developing children's pride in the language of classical Arabic and their appreciation of its status as a symbol of their Arab identity and a tool for thought and self-expression UN تنمية اعتزازه بلغته العربية الفصحى وتقديره لمكانتها كونها رمزاً لهويته العربية وأداة للتفكير والتعبير.
    I do not think we can take pride in being human beings while we neglect what is happening in other parts of the world. UN لا أعتقد أن بإمكاننا الاعتزاز بأننا بشر فيما نهمل ما يجري في أنحاء أخرى من العالم.
    And there ain't no pride in any of that. Open Subtitles ولا يُوجَد أي فخر في أي من ذلك.
    First impressions matter, so take some pride in your appearance. Open Subtitles الظهور الأول مهم, لذا ضعي بعض الفخر في مظهرك.
    The GDR took great pride in those embedded west of the wall. Open Subtitles أخذت ألمانيا الشرقية الفخر في جزء من غرب الجدار
    And Manhattan North was a prestigious bunch of detectives with a great deal of pride in their work and swagger in their step. Open Subtitles و كان مانهاتن نورث ثلة من المحققين المرموقين ويتحلون بقدر كبير من الفخر في عملهم و الخيلاء في خطوتهم
    Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments. UN واسمحوا لي بأن أحس بالفخر برحلتنا من الرماد والأنقاض إلى اتحاد معافى يضم الشعوب والحكومات.
    Saudi Arabian society was conservative and was developing in line with the rest of the world, while maintaining a sense of pride in its history, culture and religion. UN فالمجتمع السعودي محافظ ويشهد تطوراً بتواكب مع سائر أنحاء العالم، مع المحافظة على شعور بالفخر بتاريخه وثقافته ودينه.
    We unanimously feel pride in having had you, Mr. President, a member of our group, as President of the Conference during this period. UN إننا نشعر جميعاً بالفخر أن تكون بيننا، يا سيادة الرئيس، عضوا في مجموعتنا، كرئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال هذه الفترة.
    And I don't just mean his intense pride in his two fine boys and his beautiful wife. Open Subtitles ولا أقصد فقط اعتزازه الشديد بابنيه الرائعين وزوجته الجميلة.
    The Executive Director expressed pride in welcoming President Kenyatta to UNEP, which had grown from modest beginnings to become a major United Nations agency. UN وأعرب المدير التنفيذي عن اعتزازه بالترحيب بالرئيس كينياتا في برنامج البيئة، الذي نما من بدايات متواضعة ليصبح وكالة رئيسية من وكالات الأمم المتحدة.
    Their peoples share a modicum of pride in that, which is understandable. UN وشعبا هذين البلدين يجمع بينهما شيء من الاعتزاز بذلك، وهذا أمر يمكن فهمه.
    I'm sorry, Ms Simms, but the New York Yankees take pride in being very humorless. Open Subtitles أَنا آسفُ، الآنسة. سيمز، لكن يانكيي نيويورك يَأْخذونَ فخر في أنْ يَكُونَ ثقيل الظلّ جداً.
    As a representative of the host country, he had always felt a special pride in UNIDO and wanted it to succeed. UN وقال إنه كان دائما وأبدا، بصفته ممثلا للبلد المضيف، يشعر بفخر خاص باليونيدو وبرغبة في أن تُكلّل أعمالها بالنجاح.
    Bahrain takes pride in the fact that at present it is the representative of the Asian Group in the Security Council. UN وإنها مدعاة اعتزاز للبحرين أن تكون حاليا ممثلة للمجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن.
    In the context of the Caribbean, we are learning to deal with our isolation by exploring new internal alliances designed to foster pride in our patrimony, reduce our vulnerability, pool our human resources and intensify our self-reliance. UN ونحـــن، فــي سياق منطقة البحر الكاريبي، نتعلم كيفية التصدي لعزلتنا باستكشاف تحالفات داخلية جديدة ترمي إلى زيادة اعتزازنا بإرثنا، والتقليل من ضعفنا، وتجميع مواردنا البشرية، وتكثيف اعتمادنا على النفس.
    You should have more pride in your simple nurse's apron than they have in their hats and petticoats. Open Subtitles يجب أن تكوني أكثر فخراً بمئزركِ للتمريض أكثر من فخرهن بقبعاتهن و تنوراتهن
    I can tell you take pride in what you do, and I so respect that. Open Subtitles يمكنني القول بأنكِ تفخرين بما تفعلين, وأنا أحترم هذا
    We can all take pride in what has been achieved since the Assembly's landmark special session. UN يمكننا جميعا أن نفخر بما تحقق منذ انعقاد الدورة الاستثنائية التاريخية للجمعية العامة.
    It's all love and all pride in this house. Open Subtitles هناك كل الحب .وكل الكبرياء في هذا المنزل
    If I can keep my pride in check, I know there's more to learn from you. Open Subtitles لو أستطعت التخلي عن كبريائي فإني أعرف بأني سأتعلم منك المزيد
    With pride in our ownership Open Subtitles بكل فخر فى سيارتنا
    India was a diverse society which was home to almost all major religions of the world with, perhaps, unmatched pluralism and tolerance and it took immense pride in that fact. UN والهند مجتمع متنوع يشكل موطناً لجميع الديانات الرئيسية في العالم تقريباً ويتميز بالتعددية والتسامح على نحو ربما لا مثيل له، وهذا الواقع هو مصدر افتخار عظيم لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus