"primakov" - Traduction Anglais en Arabe

    • بريماكوف
        
    According to the Primakov plan, the subjects founding the new entity would have the right to secede from the common state. UN وتنص خطة بريماكوف على أن يكون الكيانان المؤسسان للكيان الجديد الحق في الانفصال عن الدولة المشتركة.
    I invite the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, His Excellency Mr. Evgeny Primakov, to take the floor. UN وأدعو وزير خارجية الاتحاد الروسي، صاحب السعادة السيد يفغيني بريماكوف إلى التحدث.
    Today's statement by Foreign Minister Primakov before this body is reassuring in this regard. UN وان البيان الذي ألقاه اليوم وزير الخارجية بريماكوف أمام هذه الهيئة مطمئن في هذا الصدد.
    The representative of the Palestinian leadership was received by the Russian Minister for Foreign Affairs, Mr. E. M. Primakov. UN وقد استقبل ممثل القيادة الفلسطينية من قبل وزير خارجية روسيا يفغيني بريماكوف.
    In these circumstances the new Russian Government headed by E. M. Primakov is doing everything possible to cushion the impact of the crisis, check the drop in living standards, and make partial compensation for the losses, especially to the poorest population groups. UN م. بريماكوف كل ما في وسعها للتخفيف من أثر اﻷزمة، ووقف اﻹنخفاض في مستويات المعيشة، ودفع تعويضات جزئية عن الخسائر، وبخاصة إلى أكثر فئات السكان فقرا.
    In the new Russian Government headed by E. M. Primakov a woman holds the post of Deputy Prime Minister responsible for social questions, but there is not a single woman among the federal ministers. UN وفي الحكومة الروسية الجديدة التي يترأسها أ. م. بريماكوف تحتل امرأة منصب نائب رئيس الوزراء المسؤول عن المسائل الاجتماعية، ولكن ليست هناك امرأة واحدة بين الوزراء الاتحاديين.
    I know from my talks with Prime Minister Primakov last week in Moscow that Russia intends neither to change course nor to go into reverse. UN وإنني أعرف من خلال محادثاتي مع رئيس الوزراء بريماكوف التي جرت اﻷسبوع الماضــي في موسكو أن روسيا لا تنتوي أن تغير طريقها ولا تنتوي أن تعكــس اتجاهها.
    A significant contribution to the joint efforts aimed at bringing the Arabs and Israelis back to the negotiating table was made by the recent visit to the region by the Minister for Foreign Affairs of Russia, Mr. Yevgeny Primakov. UN ومن المساهمات الهامة في الجهود المشتركة التي ترمي إلى إعادة العرب واﻹسرائيليين إلى مائدة التفاوض، الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى المنطقة وزير خارجية روسيا، السيد بيفجيني بريماكوف.
    We also welcome the agreement they reached on this subject, as reiterated when Secretary Albright and Foreign Minister Primakov signed a Treaty Protocol here in New York last month. UN ونرحب أيضا بالاتفاق الذي توصلا إليه بشأن هذه المسألة، والذي تكرر توكيده عند توقيع وزيرة الخارجية أولبرايت ووزيــر الخارجيــة بريماكوف بروتوكول معاهدة هنا في نيويورك الشهــر الماضي.
    The Secretariat has been informed, however, that Abkhaz " Prime Minister " Gagulia has held talks in Moscow with Foreign Minister Primakov and other senior government officials in the first week of April 1996. UN غير أن اﻷمانة العامة أبلغت أن " رئيس الوزراء " اﻷبخازي غاغوليا أجرى في موسكو محادثات مع وزير الخارجية بريماكوف وغيره من كبار المسؤولين السياسيين في اﻷسبوع اﻷول من نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Before giving the floor to the speakers on the list, I should like in my capacity as representative of the Russian Federation to read out a letter addressed to the participants in the Conference by the Russian Minister for Foreign Affairs, E. Primakov, in connection with the accession of a representative of Russia to the post of President of the CD. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين المسجلين في قائمة اليوم، أود وأنا أضطلع برئاسة المؤتمر نيابة عن الاتحاد الروسي، أن أتلو عليكم نص رسالة موجهة إلى المشتركين في المؤتمر من ي. بريماكوف وزير الخارجية الروسية فيما يتعلق بتولي ممثل لروسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I do not believe it necessary to dwell on the personality and career of Mr. Primakov, who has occupied the post of Foreign Minister since January 1996. UN ولا أعتقد أن من الضروري أن أطيل الحديث عن شخصية السيد بريماكوف وتاريخه الوظيفي وهو يشغل منصب وزير الخارجية منذ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    Foreign Minister Primakov's presence today in this Conference and the inspiring speech which he has just delivered illustrates anew the vital leading role which the Russian Federation continues to play in the global nuclear and conventional disarmament process. UN ويوضح من جديد وجود وزير الخارجية بريماكوف اليوم في هذا المؤتمر والخطبة الملهمة التي ألقاها تواً الدور الرئيسي الحيوي الذي يواصل الاتحاد الروسي القيام به في العملية العالمية لنزع السلاح النووي والتقليدي.
    His statement is indeed timely and thought—provoking, especially coming soon after the Russian Foreign Minister, His Excellency Mr. Evgeny Primakov, delivered his statement at our plenary meeting last week. UN فقد جاء بيانه في الوقت المناسب تماما وكان مثيرا للتفكير، لا سيما وأنه أدلى به بعد مرور فترة وجيزة على البيان الذي أدلى به وزير الخارجية الروسي سعادة السيد يفغيني بريماكوف خلال جلستنا العامة في اﻷسبوع الماضي.
    The Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation and Kazakstan, E. M. Primakov and K. K. Tokaev, in the course of discussions in Moscow on 19 February 1997, exchanged views on the situation in and around Tajikistan and on the prospects for a political settlement of the Tajik conflict. UN م. بريماكوف وك. ك. توكاييف، خلال محادثاتهما في موسكو في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧ تبادلا لﻵراء بشأن الحالة في طاجيكستان وحواليها، وبشأن احتمالات التوصل الى تسوية سلمية للنزاع الطاجيكي.
    The Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation and Kazakstan, E. M. Primakov and K. K. Tokaev, in the course of discussions which took place in Moscow on 19 February 1997, exchanged views on the course of events in Afghanistan and the prospects for a peaceful settlement of the inter-Afghan conflict. UN م. بريماكوف و ك. ك. توكاييف، أثناء مناقشاتهما التي جرت في موسكو في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، اﻵراء بشأن سير اﻷحداث في أفغانستان واحتمالات التسوية السلمية للنزاع الداخلي في أفغانستان.
    1. To take note of the information provided by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. E. M. Primakov, that the Russian side is conducting an investigation into the published information concerning unauthorized deliveries. UN ١ - أن يحيط علما بالمعلومات التي قدمها وزير خارجية الاتحاد الروسي إ. م. بريماكوف بشأن قيام الجانب الروسي بالتحقيق في المعلومات المنشورة عن الشحنات غير المأذون بها.
    Yevgeny Primakov (Russian Federation), former Prime Minister of the Russian Federation UN إيفجيني بريماكوف (الاتحاد الروسي)، رئيس الوزراء السابق للاتحاد الروسي
    The Minister for Foreign Affairs of Costa Rica expressed his gratitude for the warm welcome accorded to him and his delegation during their visit to the Russian Federation, and invited Mr. E. M. Primakov to pay a reciprocal official visit to Costa Rica on a date to be agreed through the usual diplomatic channel. UN وأعرب الوزير الكوستاريكي عن شكره للعناية الحارة التي لقيها هو ووفده أثناء زيارته، ووجه الدعوة إلى السيد إيفيجين م. بريماكوف للرد عليها بزيارة رسمية لكوستاريكا في موعد يحدد عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة.
    I have the honour to transmit herewith the text of the proposals on the Middle East, " A code of peace and security in the Middle East " , put forward by E. M. Primakov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, in Cairo on 31 October 1997. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص المقترحات المتعلقة بالشرق اﻷوسط، " مدونة للسلام واﻷمن في الشرق اﻷوسط " ، التي قدمها وزير خارجية الاتحاد الروسي ي. م. بريماكوف في القاهرة، في ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus